Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Mr. Alexis was then required to present his Cabinet and programme for parliamentary approval before the ratification process could be completed. Затем г-ну Алексису было предложено представить свой кабинет и программу на утверждение парламента до завершения процесса утверждения его кандидатуры.
The Chairman then informed the Committee that a decision on this question would be taken at the next formal meeting. Председатель затем информировал Комитет о том, что решение по данному вопросу будет принято на следующем официальном заседании.
The arms were then transported across the Liberian border to the rebel forces in Sierra Leone. Это оружие затем было переправлено через границу Либерии и передано мятежным силам в Сьерра-Леоне.
The Bureau would then consider what appropriate steps it should take or what advice it might offer to concerned parties regarding follow-up. Бюро будет затем рассматривать надлежащие меры, которые ему следует принять, или рекомендации, которые оно могло бы предложить вниманию заинтересованных сторон относительно последующих мер.
Based on information obtained from these persons, the police then identified and subsequently arrested the remaining suspects. На основе информации, полученной от этих лиц, полицией были затем установлены личности остальных подозреваемых, которые впоследствии были арестованы.
He was then taken to the municipal police station, where he refused to make a statement. Затем его доставили в муниципальный полицейский участок, где он отказался подписывать заявление.
Terzić then asked the High Representative to make the SIPA appointment in order to unblock the Council of Ministers. Затем Терзич обратился к Высокому представителю с просьбой назначить главу Агентства для того, чтобы ликвидировать тупиковую ситуацию в Совете министров.
It would then be appropriate to decide whether it was desirable to set up a group and assign it a specific mandate. Затем необходимо будет рассмотреть вопрос о желательности создания такой группы и о предоставлении ей конкретных полномочий.
The meeting then observed a minute of silence in memory of Mr. Schneider. Затем участники совещания почтили минутой молчания память г-на Шнейдера.
He then opened the floor for consideration of these new uses. Затем он предоставил слово для рассмотрения этих новых видов применения.
The Bureau would then consider what steps it should take or advice it may offer to concerned parties regarding follow-up. Бюро затем решало бы, какие меры ему следует принять или какие рекомендации сделать заинтересованным сторонам.
It then continued moving to the west towards the actual village location and the border. Затем патруль продолжил движение на запад в направлении реального местонахождения деревни и границы.
He was then transferred back to Timisoara. Затем он был переведен обратно в Тимишоару.
The Commission acting as the preparatory body then adopted the report on its resumed session as contained in an informal paper. Затем Комиссия, выступающая в качестве подготовительного органа, приняла доклад о своей возобновленной сессии, содержащийся в неофициальном документе.
The twenty-first session of the Committee was then declared closed. Затем двадцать первая сессия Комитета была объявлена закрытой.
The Committee then agreed a timetable for the work of the intersessional group established to prepare a draft decision guidance document on chrysotile asbestos. Затем Комитет согласовал сроки работы межсессионной группы1, учрежденной для подготовки проекта документа для содействия принятию решений по хризотиловому асбесту.
The Co-Chair then requested the Working Group to comment on the 2007 nominations of the Russian Federation and the United States. Затем Сопредседатель просил членов Рабочей группы прокомментировать заявки Российской Федерации и Соединенных Штатов на 2007 год.
Panel 5 would then attempt to draw general conclusions from empirical findings in recent economic theory. Затем группа 5 попытается сделать общие выво-ды на основе эмпирических данных последних эконо-мических теорий.
Having established criteria in relation to "best practices", Parties may then consider possible approaches to analysis and preferably quantitative monitoring. Установив критерии, относящиеся к "наилучшей практике", Стороны могли бы затем рассмотреть возможные подходы к анализу и, желательно, контролю количественных параметров.
The cases are then jointly reviewed by the High Court and the Royal Advisory Council. Такие дела затем совместно рассматриваются Верховным судом и Королевским консультативным советом.
Institutions democratic in style, such as a National Assembly, were then established. Затем были учреждены институты демократического характера, в том числе Национальное собрание.
A steering committee chaired by the Under-Secretary of the Ministry of Agriculture was then constituted for the unit. Затем для руководства Группой был образован Руководящий комитет под председательством заместителя министра сельского хозяйства.
The reports may be then submitted by the UNCCD secretariat to the other relevant secretariats for their consideration. Затем секретариат КБОООН может представлять эти доклады для рассмотрения другим соответствующим секретариатам.
The Chairman of the drafting then introduced the text of paragraphs 1 and 2 of article 19 bis as agreed upon in informal meetings. Председатель редакционной группы затем представила текст пунктов 1 и 2 статьи 19-бис, согласованный в ходе неофициальных совещаний.
He then presented the provisional agenda for the intersessional meeting, invited comments on it and moved to its adoption. Затем он представил предварительную повестку дня межсессионного совещания и предложил высказаться с замечаниями по ней, после чего она была утверждена.