Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
But then I thought, If I really want to make him suffer , I should kill his daughter instead. Но затем подумал, что если хочу по-настоящему заставить его страдать, то лучше убить его дочь.
But then something must've happened. Но затем, видимо, что-то произошло.
You disobeyed your father, then lied. Ты ослушался отца, затем солгал.
Here, sign that, then you're off to prison. Вот, подпиши протокол, затем отправишься в тюрьму.
They bring these girls into the country, then extort them for, like, tens of thousands of dollars in immigration fees. Они ввозят этих девушек в страну, затем вымогают у них, десятки тысяч долларов иммиграционных сборов.
But then, I was surprised to see myself at another party. Но затем, я удивилась, что сама оказалась на вечеринке.
But then... just a little flash of light. Но затем... появился маленькая вспышка света.
To begin talks then turn in such a way. Начать переговоры и затем повернуть всё таким образом.
This is a woven piece of cloth that is then embroidered. Это же сотканное полотно, на котором затем было вышито.
That massive amount of data then unspools into your brain, eventually taking over your consciousness. То массивное количество данных затем медленно обрабатывается в вашем мозгу, в конечном счете принимается вашим сознанием полностью.
He then complained of feeling bad. Затем он жаловался на плохое самочувствие.
We keep James, we learn his tricks, then send him on his merry way. Мы держим Джеймса, изучаем его приемы, а затем отправляем на все четыре.
All involving scams where you sunk your hooks into rich, older men then took their money. Все, связанное с аферами, в которых ты цепляла на крючок богатых, пожилых мужчин, а затем забирала их деньги.
We'll use Aramis to draw his friends close, then slaughter them all. Мы используем Арамиса, чтобы приблизиться к его друзьям, а затем убьём их всех.
No, ma'am, 20 minutes with Their Majesties, then directly on to the paperwork. Нет, мэм, 20 минут для встречи с Их Величествами, а затем нужно сразу приступить к бумагам.
And Lenk tells him to write a report, and they then go have contact with the sheriff. И Ленк велел ему написать отчёт, а затем они связались с шерифом.
But then... he asked me to speak about my faith. Но затем он спросил меня о моей вере.
But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. Но затем они заехали мне по голове игрушкой и после этого всё поплыло.
So, first, you talk to the American Conservative Union, then Eagle Forum. Итак, сначала Вы поговорите с Американским Консервативным Союзом, затем с "Орлами".
You witnessed one CHI in an ambulance, then you called one of our agents about another... Вы были свидетельницей случая КПГ в скорой, затем спросили нашего агента еще об одном...
Give me one more moment, Doctor, then I'll put myself in your charge. Дайте мне еще одну минуту, Доктор, затем я буду в вашем распоряжении.
The two camps then did battle until one side emerged victorious. Затем команды противники начинали бой до полной победы одной из сторон.
We were all just a bunch of strangers working in the same office... but then, a funny thing happened. Мы были кучкой чужаков, работающих в одном офисе... но затем, произошла забавная вещь.
Ten more minutes, then we kill him. Ещё 10 минут, затем мы его убьём.
But then I think around the 1700s, we begin to see a shift. Но затем, я думаю, в 1700-ых, мы начинаем прослеживать изменения.