Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
This forum will then submit its recommendation to the President for consideration. Затем этот форум представит президенту на рассмотрение свою рекомендацию.
It then withdrew after the tugboat dropped anchor. Затем после того, как буксир стал на якорь, он прекратил преследование.
It then proceeded to the Quds State Enterprise, which had also been visited by UNMOVIC and IAEA teams a few days earlier. Затем группа отправилась на государственное предприятие «Кудс», которое несколькими днями ранее посещали также группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
It then inspected the different divisions and examined equipment there. Затем инспекторы посетили различные отделы и осмотрели установленное оборудование.
KNPC then deducted the actual financial results of Local Marketing during the claim period. Затем КНПК вычитала фактические финансовые результаты местной сбытовой организации в течение периода претензий.
I have described my policy as "first justice, then jobs through reform". Я характеризую свою политику как «сначала правосудие, а затем обеспечение занятости посредством реформ».
The Secretary-General would then determine whether it was possible to implement the proposed activity from within existing resources. Подобного рода рекомендации Генеральной Ассамблее должен выносить Пятый комитет, а затем Генеральный секретарь будет определять, существует ли возможность осуществлять предлагаемые мероприятия за счет имеющихся ресурсов.
The team then split into three groups. Затем она разделилась на три группы.
Such transactions would then be subject to established suspicious transaction report and "know your customer" procedures. Затем в отношении таких операций будут применяться установленные процедуры, касающиеся «донесений о подозрительных операциях» и принципа «знания своего клиента».
These comptoirs then export the diamonds to Antwerp. Затем коммерческие предприятия экспортируют его в Антверпен.
The team then inspected various areas on the base. Группа затем проинспектировала различные участки базы.
The group then inspected all the Office's laboratories and sections. Затем Группа посетила все секции и лаборатории Управления.
The defective SRA is then shipped to the manufacturer. Поврежденный модуль устройства затем возвращается изготовителю.
The policeman then allegedly pressed his weapon to Darbiah's stomach, threatening to kill him and his friends. Затем, как утверждается, полицейский приставил свое оружие к животу Дарбии, угрожая убить его и его друзей.
He then hit him between the shoulders with a rock, the indictment claims. Затем, как утверждается в обвинительном заключении, он ударил его камнем между лопаток.
Another policeman then intervened, punching Darwish in the face. Затем подошел другой полицейский, который ударил Дарвиша по лицу.
The Iranians then fired one more round. Затем иранцы произвели еще один выстрел.
Some local residents, apparently including RCD-Goma soldiers, then took to the streets. Некоторые местные жители, среди которых были, по-видимому, и солдаты КОД-Гома, вышли затем на улицы.
She then detailed training initiatives that were being undertaken to strengthen the management capacity of the country offices. Затем она сообщила об инициативах в области профессиональной подготовки, которые осуществляются в целях укрепления управленческого потенциала страновых отделений.
The Administrator then outlined some of the key achievements in 2000 and the challenges that lay ahead. Затем Администратор осветил ряд основных достижений в 2000 году и задачи, стоящие на будущее.
Rahum's body was then dumped in another location where it was subsequently found. Затем тело Рахума было выброшено в другом месте, где оно впоследствии и было обнаружено.
They then need to take forward those plans. Затем им нужно будет приступить к выполнению этих планов.
He then demanded money from the buyers for meeting "processing fees". Затем он потребовал от покупателей денег для оплаты «расходов на обработку груза».
It will be then for the Council to take a position on the basis of that report. Затем именно Совет выработает позицию на основе такого доклада.
Effective global management also requires identification of best practices, which can then be employed worldwide. Эффективное глобальное управление предполагает также выявление наилучшей практики, которую затем можно использовать в глобальном масштабе.