Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
CCAQ could then look at some of the other conclusions of the document. Затем ККАВ сможет высказать мнения по некоторым другим выводам, содержащимся в документе.
He was then taken by police officers to the Special Investigations Unit and interrogated the same evening. Затем он был доставлен полицейскими в специальную следственную бригаду, где его допросили в тот же вечер.
The group was then again moved to a place where a river empties into a lake. Затем группу вновь увезли - к месту впадения реки в озеро.
The interest income deriving from the investment of these profits could then be used to help finance the needed subsidy. Доход в форме процентов от вложения этой выручки затем можно было бы использовать для содействия финансированию необходимой субсидии.
The displaced persons then walked a distance of approximately six kilometres from the barricades at the confrontation line to Bosnian Government-held territory at Kladanj. Затем перемещенные лица шли пешком примерно 6 км от заграждений на линии конфронтации до удерживаемой боснийским правительством территории в Кладане.
The Commission then turned to the specific modalities for updating its 1995 proposals in the light of current circumstances. Комиссия затем перешла к рассмотрению конкретных способов пересмотра предложений 1995 года с учетом нынешних условий.
He then outlined the principles to be applied to accomplish the restructuring agenda. Затем он перечислил принципы, которые будут соблюдаться при выполнении программы реорганизации.
He then described his country's policy for promoting SMEs as being flexible and dynamically adjusted to the changing domestic and international environment. Затем оратор рассказал о проводимых в его стране мерах поощрения МСП, которые являются гибкими и динамично адаптируются с учетом меняющихся внутренних и международных условий.
She then listed three points of particular relevance to the current discussions. Затем она отметила три момента, которые представляются особо актуальными для проходящих обсуждений.
He then reviewed developments in various sectors of the economy and the efforts being made to improve performance. Затем оратор остановился на изменениях, происходящих в различных секторах экономики, и усилиях, предпринимаемых с целью улучшения существующего положения.
He then expressed gratitude to the donors for their serious and constructive participation. Затем он выразил признательность донорам за их серьезное и конструктивное участие.
She then called for changes in the modus operandi of UNCTAD to allow for fulfilment of the Committee's mandate. Затем оратор призвала внести изменения в работу ЮНКТАД, с тем чтобы дать Комитету возможность выполнить свой мандат.
It then summarises the quantitative information about these impacts which is available. Затем в нем подытоживается имеющаяся количественная информация об этих последствиях.
They establish their terms of lending and submit them to the lending institution, which then makes a loan to the group. Они определяют свои условия кредитования и знакомят с ними кредитное учреждение, которое затем выдает группе ссуду.
A review then followed of the effectiveness of new approaches, initiatives and modalities within the context of Malawi. Затем была рассмотрена эффективность новых подходов, инициатив и форм работы в контексте положения в Малави.
An SHD profile for the project is then plotted against each of these indicators. Затем по всем этим показателям составляется профиль УРЧП для данного проекта.
Programmes then identify strategies by which this gap may be closed. Затем по программам определяются методы устранения этого расхождения.
We agree that the Council would normally refer situations, which would then be the subject of investigation by the Procuracy. Мы согласны с тем, что Совет обычно должен передавать ситуации, которые затем должны расследоваться прокуратурой.
We could then consider the revised text during the remaining days in the third week. Затем мы могли бы в течение оставшихся дней третьей недели рассмотреть этот пересмотренный текст.
The Council should then consider the possible outcome of the introduction, and offer advice on the acceptability of the choice. Совет должен затем рассмотреть вопрос о возможных результатах этой интродукции и вынести рекомендацию относительно приемлемости избранного варианта .
Arrested in late 1989, then released and re-arrested in 1990. Была арестована в конце 1989 года, затем освобождена и вновь арестована в 1990 году.
Subsequent years should then see them learn at least one foreign language (English) to facilitate official and international communication. Затем они обязаны выучить по меньшей мере один иностранный язык (английский), чтобы быть способными к официальному и международному общению.
The Director for Emergency Preparedness and Disaster Relief Coordination of the Pan American Health Organization then outlined points made in the various presentations. Затем Директор по координации готовности и оказанию помощи в случае стихийных бедствий Панамериканской организации здравоохранения дал краткое изложение вопросов, поднятых в различных выступлениях.
The Standing Committee would then proceed with the consideration of the substantive items in an informal setting. Затем Постоянный комитет будет рассматривать основные пункты повестки дня в неофициальной обстановке.
The Summit could then decide whether to recommend global targets in certain core areas. Затем участники Всемирной встречи могли бы решить, следует ли рекомендовать глобальные цели в некоторых важнейших областях.