Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
It then developed a concept for the establishment of a youth volunteer corps and identified support functions required. Затем была разработана концепция создания молодежного добровольческого корпуса и определены необходимые вспомогательные функции.
Mr. Trepelkov then provided an update on relevant developments within the United Nations intergovernmental process. Затем г-н Трепелков представил обновленную информацию о соответствующих изменениях в рамках межправительственного процесса Организации Объединенных Наций.
The Committee then proceeded to discuss the particulars of the update, as proposed in the documentation for the meeting. Затем Комитет приступил к обсуждению конкретных элементов обновленного варианта, предложенных в документации для совещания.
She then invited Ms. Lele to make her presentation on this matter. Затем она пригласила г-жу Леле выступить с сообщением на эту тему.
The Co-Chairs then announced the closure of the Organization-Led Initiative. Затем сопредседатели объявили о закрытии мероприятия Инициативы на уровне организаций.
A subregional seminar is then organized in collaboration with the regional commissions and relevant subregional organizations. Затем совместно с региональными комиссиями и компетентными субрегиональными организациями будет проведен соответствующий субрегиональный семинар.
The results of the exchanges of experience at the session were then fed into subsequent capacity-building activities. Результаты состоявшего в ходе сессии обмена опытом были затем учтены в последующих мероприятиях по наращиванию потенциала.
That basic workshop concept could then be adapted to the specific subregional or national contexts. Эта базовая концепция рабочего совещания затем могла бы быть адаптирована к конкретным условиям субрегионов или стран.
The main characteristics or a summary of each of the groups could then be presented to the plenary. Основные характеристики или резюме по каждой из групп затем могут быть представлены на пленарном заседании.
Users must then be given the opportunity to select and change their locale. Затем пользователям должна предоставляться возможность выбирать и менять свою локаль.
The changes in the national implementation plan tables would then be reflected in any document at the regional level. Изменения в таблицах с описанием национальных планов внедрения затем будут отражены в документе регионального уровня.
This forms a total margin supply is then allocated across the various dimensions of the input-output table. Таким образом, получают общий объем наценки, который затем распределяется по различным измерениям таблицы "затраты-выпуск".
A number of bilateral agreement with the municipalities were then concluded in order to exchange and process data. Затем в целях обмена и обработки данных с муниципалитетами был заключен ряд двусторонних соглашений.
This information was then compared with the number of households recorded in the municipal population register at the same address. Затем эти сведения сверялись с числом домашних хозяйств, числящихся в соответствующем муниципальном регистре населения по тому же адресу.
Plans to date for 2011 Census microdata products and corresponding levels of access are then described. Затем в документе описываются текущие планы по подготовке микроданных на основе результатов переписи 2011 года и соответствующие уровни доступа.
These recommendations were then presented to the Bureau for inclusion in the Convention's workplans. Эти рекомендации затем представлялись Президиуму для включения в план работы по Конвенции.
The Labour Relations Officer's report is then sent to the Migration Department of the Ministry of Interior for final decision. Рапорт сотрудника по трудовым отношениям затем направляется в Департамент по вопросам миграции Министерства внутренних дел для принятия окончательного решения.
All the data are then forwarded to the State Committee on Statistics, where they are verified and compared. Затем все данные передаются в аппарат Госкомстата, где проверяются и сопоставляются.
The results of the lessons-learned review can then be shared with smaller offices to assist their application of the approach. Затем этими аналитическими выкладками можно поделиться с менее крупными отделениями, чтобы помочь им во внедрении этого подхода.
The Steering Group will then discuss any follow-up work based on the set of indicators and proposals contained in that report. Затем Руководящая группа обсудит возможную дальнейшую работу на основе набора показателей и предложений, содержащихся в этом докладе.
The complainant has the right to then lodge the complaint with the administrative division of a first instance court. Истец имеет право направить затем эту жалобу вместе с административным решением в суд первой инстанции.
The babies are then followed up through their childhood until five years old. Новорожденные затем находятся под наблюдением до достижения ими пятилетнего возраста.
The draft law is then revised, and the comments received are taken into account to the extent possible. Затем проводится рассмотрение законопроекта, а полученные замечания учитываются в максимально возможной степени.
The modified draft is then adopted by the Government and presented to Parliament for consideration. Измененный законопроект затем принимается правительством и представляется в парламент на рассмотрение.
The special Law Commission then prepares a Report for publication. Затем специальная юридическая комиссия готовит к публикации доклад.