That you wanted the attention, then you got cold feet, denied it, then you changed your mind again. |
Ты захотел внимания, а потом струсил, начал все отрицать, а затем опять передумал. |
Then I'll make sure she's trapped, then await the sound of gunshots. |
Затем, я прослежу, что она в ловушке, и тогда ждите звук выстрелов. |
Then I would then build on that. |
И затем на от этого я буду отталкиваться. |
Then Paula'll write up a bad report, then I lose custody of Marcus. |
Потом Пола напишет плохой отчёт, а затем меня лишат опекунства над Маркусом. |
Then a gap, then the main bunch. |
Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа. |
Then we could proceed to strengthening cooperation between neighbouring States, then move up to the regional level and further. |
Затем уже можно приступать к совершенствованию сотрудничества между соседними государствами, переходить на региональный уровень и дальше. |
Okay, then, Oz aside, we stick to the original plan... arm up, then attack... assuming you can get the shield down. |
Хорошо, тогда Оз побоку, придерживаемся первоначального плана... оружие к бою, затем атакуем... полагаю, ты сможешь убрать щит. |
Aaron, Gabriel, Carter, Tripp, then Dan again, then Nate again. |
Аарон, Габриэль, Картер, Трипп, потом снова Дэн, затем снова Нейт. |
Then New York City, Times Square, dinners with various hoi polloi, then Chicago... |
Затем Нью-Йорк, Таймс Сквер, обеды со сливками общества, потом Чикаго... |
Then configure, build, and install the kernel, then reboot. |
Затем сконфигурируйте, соберите и установите ядро и перезагрузите систему. |
Then they disappeared, then it was the the people who lost their money. |
Затем они исчезли, и появились ненавистники, все люди потерявшие деньги. |
Then we voters demand you release your earth certificate so I can then claim it's a fake. |
Тогда избиратели требуют обнародовать ваш Земной сертификат, чтобы затем я мог назвать его подделкой. |
Then, more canvas and mastic, then we paint another layer. |
Затем еще ткань и мастика, потом мы нанесем еще один слой. |
Then he plugged something in, then he poured gasoline all over the servers. |
Затем что-то воткнул, потом разлил бензин по всем серверам. |
Then, he served as deputy of then oil minister Ahmed Zaki Yamani until 1968. |
Затем он занимал пост заместителя министра нефти Ахмеда Заки Ямани до 1968 года. |
2.7 The complainant then decided to go to Dhaka. |
2.7 Затем заявитель решил поехать в Дакку. |
Three men then accompanied them back to the scene of the incident. |
Затем в сопровождении трех мужчин они посетили место инцидента. |
Second, then First Secretary, Ministry of Foreign Affairs, Second European Department, Division of Regional Cooperation. |
Второй и затем первый секретарь отдела регионального сотрудничества Второго европейского департамента Министерства иностранных дел. |
Three men then got out of the vehicle and shone torches towards Lebanese territory. |
Затем из автомобиля вышли три человека, которые светили фонариками в направлении ливанской территории. |
This ratio is then applied in the budget as the basis for proposing the level of resources to be utilized for support activities. |
Затем по этой процентной доле определяется предлагаемый объем бюджетных ресурсов, направляемых на вспомогательную деятельность. |
The Committee was informed that a rule would then be promulgated in accordance with the Board's decision on the matter. |
Комитет был извещен о том, что затем в действие будет введено правило, соответствующее решению Совета по данному вопросу. |
The configuration then prepared a list of relevant elements. |
Структура затем подготовила список соответствующих элементов. |
The court then read out the victim's testimony given during the preliminary investigation. |
Суд затем зачитал показания пострадавшего, которые были даны в ходе предварительного расследования. |
Idriss Aboufaied was then sent to the Gargarech psychiatric hospital in Tripoli. |
Затем Идрисс Абуфайед был направлен в психиатрическую больницу "Гаргарех" в Триполи. |
The case was then transferred to a military court. |
Дело было затем передано в военный суд. |