Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Cultures of working seeds are then used in biological production processes. Культуры рабочего посевного материала затем используются в биологических производственных процессах.
This system is then used to generate standard inspection documents. Эта система затем используется для подготовки стандартных документов, касающихся инспекции.
Bosphorus challenged these measures before Irish national courts, which then requested the European Court of Justice for a preliminary ruling. Компания "Босфорус" оспорила эти меры в ирландских национальных судах, которые затем обратились в Европейский суд с просьбой вынести предварительное постановление.
The proposed budget is then subject to discussion and finalization with the Controller. Затем предлагаемый бюджет обсуждается и окончательно согласовывается с Контролером.
That text would then be circulated to Governments and international organizations, whose comments would be submitted to the Commission at its thirty-seventh session. Затем текст будет распространен среди правительств и международных организаций, замечания которых будут представлены Комиссии на ее тридцать седьмой сессии.
Moreover those arrested in connection with common crimes are sometimes subjected to violence and the information obtained during questioning is then used as evidence. Более того, лица, арестованные в связи с обычными преступлениями, иногда подвергаются насилию, а информация, полученная в ходе допроса, затем используется в качестве доказательства26.
The draft could then be forwarded as an official document for discussion within the Working Group of the Parties at its ninth meeting. Этот проект можно было бы затем направить в качестве официального документа для обсуждения в Рабочей группе Сторон на ее девятом совещании.
The Committee then reverted to a closed meeting with non-governmental organizations in respect of Sri Lanka. Затем Комитет перешел к проведению закрытого заседания с участием представителей неправительственных организаций в связи с вопросом о Шри-Ланке.
One merged report (from two); currently submitted twice, once to Pension Board, then to General Assembly. Один объединенный доклад (вместо двух); в настоящее время представляется дважды: сначала Правлению Пенсионного фонда, а затем Генеральной Ассамблее.
The Working Group proceeded then to consider the choice between the two variants proposed in the draft paragraph. Затем Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о выборе между двумя вариантами, предлагаемыми в этом проекте пункта.
Member States then should find the proper solution and implement them through the Inland Transport Committee of the UNECE. Затем государствам-членам следует найти надлежащие решения и реализовать их через посредство Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН.
The PRESIDENT then invited the Conference to confirm the nomination of the representatives of China, South Africa and Switzerland as Vice-Presidents. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ затем приглашает Конференцию утвердить выдвижение представителей Китая, Швейцарии и Южной Африки в качестве заместителей Председателя.
The rules provided that both parties should appoint one arbitrator who should then agree on the chairman. Регламент предусматривал, что обе стороны обязаны назначить по одному арбитру, которые затем должны согласовать кандидатуру председателя.
Those counsellors then use such knowledge in their work with clients who ask them for assistance in resolving housing-related problems. Консультанты затем используют эти знания в их работе с клиентами, которые обращаются к ним с просьбой об оказании помощи в решении жилищных проблем.
The Facilitation will then close its operations at the end of March. Затем Посредник завершит свою деятельность в конце марта.
Once the State party had provided that information, the Committee could then recommend that it recognize the Berbers as a minority. После того как государство-участник представит эту информацию, Комитет затем сможет рекомендовать ему признать берберов в качестве меньшинства.
The secretariat then developed four questionnaires, covering the Convention and its three Protocols. Секретариат затем подготовил четыре вопросника, охватывающие Конвенцию и три протокола к ней.
The committee then worked to increase the number of women in local government. Затем комитет переключил внимание на увеличение доли женщин в органах местного самоуправления.
The Labour Court determination was then appealed to the High Court. Постановление Суда по трудовым спорам было затем обжаловано в Верховном суде.
The couple is then given an official marriage certificate. Затем супружеской паре выдается официальное свидетельство о заключении брака.
The consultant, together with the secretariat, would then revise the document in accordance with the comments. Консультант совместно с секретариатом затем подготовит пересмотренный документ с учетом высказанных замечаний.
The Chamber of Deputies returned the draft to the Government for completion, but then rejected it. Палата депутатов вернула законопроект в правительство на доработку, однако затем отклонила его.
The Commission members would then take the complaint to the relevant courts. Члены Комиссии затем препровождают жалобу на рассмотрение соответствующих судов.
Mr. Skeldon then focused on internal movements. Затем г-н Скелдон остановился на внутренних перемещениях.
A concrete suggestion would then be made to them on the basis of the assessment mission. Затем мы представим конкретное предложение на основе выводов миссии по оценке.