| I'll just go talk to Camille then, see what she thinks about your extracurricular activities. | Я просто поговорю с Камиллой затем посмотрим, что она думает о ваш внеурочной деятельности. |
| Well, then you people ripped off his hands, so... | Ну, затем вы, народ, оторвали ему руку, так что... |
| Those dealers then send the money to the Hongs in U.S. dollars. | Затем эти дилеры отправляют заработанные денежки Хонгам в американских долларах. |
| But then you left, and mama said that was very hard for him. | Но затем вы ушли, и мама сказала, что для него это было слишком тяжело. |
| First, it's this guy, then another elector in Florida. | Сначала он, а затем еще один выборщик во Флориде. |
| You glaze it, then you put it - in the oven at 350... | Поливаешь его, затем ставишь в духовку на 350... |
| But then she came after me. | А затем она переключилась на меня. |
| Last time you called him, then. | В прошлый раз ты назвал его, затем. |
| I waited till you passed out... then I broke in, had myself a little snack. | Я подождала, пока ты не отключилась, ...затем я ворвалась и немножко закусила. |
| We're coming up the west side of it, then cutting across here. | Мы входим по западной стороне, затем пересекаем его поперек здесь. |
| They kill Hiroda on paper, then they send him out here to work as an agent with a new identity. | На бумаге Хироду убили, затем отправили сюда в качестве агента с новой личностью. |
| But then the case resurfaced in state court. | Но затем дело снова всплыло в суде штата. |
| The data is then sent on a cellular network to well-equipped hospitals hundreds of miles away for analysis. | Собранные данные затем отправляются по мобильной связи за сотни миль в хорошо оборудованные больницы для проведения анализов. |
| They then get their individual orders and walk it home to their farms. | Затем все фермеры получают свой заказ и расходятся по домам. |
| But then I remembered Tom talking to the open air and I tried it. | Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое. |
| We make films about paranormal stuff, then sell them to the highest bidder. | Мы делаем фильмы о паранормальных вещах, затем продаем их тому, кто заплатит. |
| The soldiers then come in to clean out the rest. | Солдаты затем очистят город от остальных. |
| Birch me and starve me, then. | Высеки меня и затем умори голодом. |
| First the Armenians, then a Russian they were in business with. | Сначала на армян, затем на русского, с которым они вели бизнес. |
| First Hunt, then Ravich, and now you. | Сначала Хант, затем Равич, и теперь ты. |
| But then her brother talked me out of it. | Но затем её брат отговорил меня от этого. |
| It starts in whisper, then nothing. | Начинается с шепота, а затем пустота. |
| We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality. | Затем мы начали выращивать такие каналы на теле человека, изменяя свойства материи согласно желаемым функциям. |
| Take then you'll cut it in half. | Вынимайте его... а затем разрежьте пополам. |
| I have a stop, then I'll work it out with Connell. | Мне надо остановиться, а затем я решу дела с Коннелом. |