| In these cases, the input data are the previously published statistics, which are then processed and analysed to produce revised outputs. | В таких случаях исходными данными являются ранее опубликованные статистические данные, которые затем обрабатываются и анализируются для производства пересмотренных статистических материалов. |
| The survey then asks whether the unit owns the materials or not. | Затем в обследовании задается вопрос о том, владеет единица материалами или нет. |
| They can then use this information to guide them as they establish the degree of compliance to the international standard. | Затем они могут использовать эту информацию в качестве руководства при определении степени соответствия международному стандарту. |
| A second phase is then planned to add search, comparison and basic analytical tools. | Затем планируется второй этап, предполагающий добавление поисковых, сопоставительных и базовых аналитических инструментов. |
| The book was then used as a model textbook for new students. | Этот сборник затем использовался в качестве стандартного пособия для новых учащихся. |
| The letter sent to the State party then specifies the pending issues. | Затем письмо, направляемое государству-участнику, указывает остающиеся проблемы. |
| Regulatory regimes raise costs, then prices, and affect the competitive status of products from the developing world. | Регулятивные режимы приводят к повышению издержек, а затем и цен, и оказывают влияние на конкурентоспособность продукции, поступающей из развивающихся стран. |
| It then requested the secretariat, if possible, to finalize the revision in time for the ninth meeting in November 2014. | Затем она поручила секретариату, по возможности, завершить пересмотр своевременно к началу девятой сессии в ноябре 2014 года. |
| They were then asked if they had anything to confess. | Затем у них спросили, хотят ли они в чем-то признаться. |
| Those institutions could then assist people in obtaining voting rights. | Затем эти учреждения могли бы помочь им получить право голоса. |
| He then told Mr. Timilsena that he was going to be released. | Затем он сообщил гну Тимилсена, что его должны освободить. |
| Both bills would then be debated jointly in parliament to establish the best possible framework for the mechanism. | Затем указанные законопроекты будут обсуждаться на одних и тех же заседаниях парламента в целях обеспечения оптимальной основы для создания данного механизма. |
| The detainees were then taken to Guatemala City. | Задержанные были затем переведены в город Гватемала. |
| They then forced his daughter, Haneen, at gunpoint to call her father and demand his surrender. | Затем они, угрожая оружием дочери г-на Катамиша Ханин, заставили ее позвонить отцу и попросить его сдаться. |
| The defence then filed a request to have privileged communication prior to the interrogation; this was also denied. | Затем защита ходатайствовала о предоставлении возможности конфиденциального общения с подзащитным до проведения допросов, но это ходатайство было также отклонено. |
| He was then accompanied to the Security Directorate. | Затем его доставили в Управление безопасности. |
| Professor Arnold then outlined a number of options to address taxation of services in a more consistent manner. | Затем профессор Арнольд более обстоятельно изложил несколько вариантов в отношении режима налогообложения услуг. |
| It then defines the general nature and scope of State obligations with regards to children's rights and the business sector. | Затем в нем определяется общий характер и объем обязательств государства в отношении прав детей и предпринимательского сектора. |
| Those benefiting from training were then expected to carry out pro-disability activities in their communities. | Предполагается, что затем участники учебных мероприятий будут проводить деятельность в интересах инвалидов в своих общинах. |
| The Committee then formulated a work plan according to which the information required was to be gathered, analyzed and consolidated into this report. | Затем Комитет составил план работы, согласно которому должна была собираться, анализироваться и сводиться в этот доклад требуемая информация. |
| Based on the findings of this study it will then be decided whether changes need to be made. | С учетом результатов этого исследования будет затем решено, есть ли необходимость в каких-либо изменениях. |
| The question of the existing settlements would then have to be resolved . | Затем необходимо решить вопрос о существующих поселениях . |
| Lord Vaea then outlined the significant occurrences since 2008 in implementing democratization, and described the new political system. | Затем лорд Ваеа рассказал о важнейших событиях, которые произошли после 2008 года в процессе демократизации страны, и описал новую политическую систему. |
| He escorted one family to the street, then another. | Он вывел одну семью на улицу, затем другую. |
| The amount decreased slightly, then peaked at $34.8 million in 2010-2011 (see table 2 below). | Объем взносов сначала несколько сократился, а затем достиг пика в 34,8 млн. долл. США в 2010-2011 годах (см. таблицу 2 ниже). |