In these cases, the input data are the previously published statistics, which are then processed and analysed to produce revised outputs. |
В таких случаях исходными данными являются ранее опубликованные статистические данные, которые затем обрабатываются и анализируются для производства пересмотренных статистических материалов. |
The survey then asks whether the unit owns the materials or not. |
Затем в обследовании задается вопрос о том, владеет единица материалами или нет. |
They can then use this information to guide them as they establish the degree of compliance to the international standard. |
Затем они могут использовать эту информацию в качестве руководства при определении степени соответствия международному стандарту. |
A second phase is then planned to add search, comparison and basic analytical tools. |
Затем планируется второй этап, предполагающий добавление поисковых, сопоставительных и базовых аналитических инструментов. |
The book was then used as a model textbook for new students. |
Этот сборник затем использовался в качестве стандартного пособия для новых учащихся. |
The letter sent to the State party then specifies the pending issues. |
Затем письмо, направляемое государству-участнику, указывает остающиеся проблемы. |
Regulatory regimes raise costs, then prices, and affect the competitive status of products from the developing world. |
Регулятивные режимы приводят к повышению издержек, а затем и цен, и оказывают влияние на конкурентоспособность продукции, поступающей из развивающихся стран. |
It then requested the secretariat, if possible, to finalize the revision in time for the ninth meeting in November 2014. |
Затем она поручила секретариату, по возможности, завершить пересмотр своевременно к началу девятой сессии в ноябре 2014 года. |
They were then asked if they had anything to confess. |
Затем у них спросили, хотят ли они в чем-то признаться. |
Those institutions could then assist people in obtaining voting rights. |
Затем эти учреждения могли бы помочь им получить право голоса. |
He then told Mr. Timilsena that he was going to be released. |
Затем он сообщил гну Тимилсена, что его должны освободить. |
Both bills would then be debated jointly in parliament to establish the best possible framework for the mechanism. |
Затем указанные законопроекты будут обсуждаться на одних и тех же заседаниях парламента в целях обеспечения оптимальной основы для создания данного механизма. |
The detainees were then taken to Guatemala City. |
Задержанные были затем переведены в город Гватемала. |
They then forced his daughter, Haneen, at gunpoint to call her father and demand his surrender. |
Затем они, угрожая оружием дочери г-на Катамиша Ханин, заставили ее позвонить отцу и попросить его сдаться. |
The defence then filed a request to have privileged communication prior to the interrogation; this was also denied. |
Затем защита ходатайствовала о предоставлении возможности конфиденциального общения с подзащитным до проведения допросов, но это ходатайство было также отклонено. |
He was then accompanied to the Security Directorate. |
Затем его доставили в Управление безопасности. |
Professor Arnold then outlined a number of options to address taxation of services in a more consistent manner. |
Затем профессор Арнольд более обстоятельно изложил несколько вариантов в отношении режима налогообложения услуг. |
It then defines the general nature and scope of State obligations with regards to children's rights and the business sector. |
Затем в нем определяется общий характер и объем обязательств государства в отношении прав детей и предпринимательского сектора. |
Those benefiting from training were then expected to carry out pro-disability activities in their communities. |
Предполагается, что затем участники учебных мероприятий будут проводить деятельность в интересах инвалидов в своих общинах. |
The Committee then formulated a work plan according to which the information required was to be gathered, analyzed and consolidated into this report. |
Затем Комитет составил план работы, согласно которому должна была собираться, анализироваться и сводиться в этот доклад требуемая информация. |
Based on the findings of this study it will then be decided whether changes need to be made. |
С учетом результатов этого исследования будет затем решено, есть ли необходимость в каких-либо изменениях. |
The question of the existing settlements would then have to be resolved . |
Затем необходимо решить вопрос о существующих поселениях . |
Lord Vaea then outlined the significant occurrences since 2008 in implementing democratization, and described the new political system. |
Затем лорд Ваеа рассказал о важнейших событиях, которые произошли после 2008 года в процессе демократизации страны, и описал новую политическую систему. |
He escorted one family to the street, then another. |
Он вывел одну семью на улицу, затем другую. |
The amount decreased slightly, then peaked at $34.8 million in 2010-2011 (see table 2 below). |
Объем взносов сначала несколько сократился, а затем достиг пика в 34,8 млн. долл. США в 2010-2011 годах (см. таблицу 2 ниже). |