Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Each entity then prepared a report on the articles of the Convention taking into account the concluding observations. Затем каждая организация подготовила доклад по статьям Конвенции с учетом заключительных замечаний.
The arrests prompted some 100 demonstrators to march to the superintendent's residence, which was then pelted with stones. Эти аресты побудили еще примерно 100 манифестантов подойти к резиденции суперинтендента, которая была затем забросана камнями.
Parliamentary elections would then be held in accordance with the new election law and the new constitution. Затем в соответствии с новым законом о выборах и новой конституцией будут проведены выборы в парламент.
The Governance Unit may then make recommendations to the Cabinet or sectoral ministries and agencies. Группа по вопросам управления может затем выносить рекомендации кабинету или секторальным министерствам и агентствам.
She noted that corrupt public officials often embezzled funds, which were then transferred abroad. Она отметила, что коррумпированные государственные чиновники часто присваивают средства, которые затем переводятся заграницу.
The results of these efforts must then presented to a fact-finding mission. Результаты этих усилий затем должны быть представлены миссии по установлению фактов.
The MOP and the MOP/MOP will then convene in a joint meeting to address the organizational matters set out below. СС и СС/СС затем проведут совместное совещание для обсуждения изложенных ниже организационных вопросов.
The MOP and MOP/MOP will then convene in a joint meeting. СС и СС/СС затем проведут совместное заседание.
The Chair then facilitated the development of the workplan table, based on information provided by the delegations. Затем Председатель на основе информации, представленной делегациями, оказал содействие в разработке таблицы с изложением плана работы.
Parties then voted on the alternative wording proposed by the EU. Затем Стороны голосовали по альтернативной формулировке, предложенной ЕС.
The Committee then invited Armenia to adopt the draft law as soon as possible. Затем Комитет предложил Армении принять законопроект как можно скорее.
The Committee then reviewed the comments received from Lithuania and Belarus in November 2012 and revised its draft findings and recommendations. Затем Комитет рассмотрел замечания, полученные от Литвы и Беларуси в ноябре 2012 года, и пересмотрел свои проекты выводов и рекомендаций.
The Committee then proceeded with the preparation of its draft findings and recommendations based on the information made available to it. Затем на основе имевшейся у него информации Комитет приступил к подготовке проекта выводов и рекомендаций.
The Committee then considered the letter submitted by Ecodar. Затем Комитет рассмотрел письмо, представленное организацией "Экодар".
The Committee then determined that it would decide at its thirty-eighth meeting whether the conditions set out in the decision had been fulfilled. Затем Комитет постановил, что примет решение относительно выполнения условий, изложенных в упомянутом решении, на своем тридцать восьмом совещании.
The Commission then makes an assessment on whether the application should be admitted or rejected. Затем Комиссия рассматривает указанную заявку, чтобы определить, следует ли ее принять или отклонить.
It then sent a second notification regarding its contribution to military operations through the provision of military aircraft. Затем они направили второе уведомление о своем вкладе в проведение военных операций путем предоставления военных летательных аппаратов.
The Committee then agreed by consensus that there was a need to closely follow-up on the matter during the next intersessional period. Затем Комитет решил консенсусом, что существует необходимость внимательно следить за ситуацией в этом вопросе в следующий межсессионный период.
It then asked the curator to prepare his analysis in advance of its thirty-second session. Затем он обратился с просьбой к куратору подготовить свой анализ заблаговременно до начала тридцать второй сессии Комитета.
The third national convention of SPLM would then adopt these documents in early 2014. Затем третий национальный съезд НОДС утвердит эти документы в начале 2014 года.
The panel decision on this matter was then fully reconciled and incorporated in the financials as of 31 December 2013. Затем было полностью согласовано коллегиальное решение по данному вопросу и включено в финансовые ведомости по состоянию на 31 декабря 2013 года.
Mr. Trepelkov then called for a closed meeting of the Committee for the election of its new bureau. Затем г-н Трепелков объявил о проведении закрытого заседания Комитета для избрания нового состава его бюро.
It then discusses growth and inflation prospects in the region, including in some major regional economies. Затем в нем обсуждаются перспективы в области роста и инфляции в регионе, в том числе в некоторых крупных странах региона.
Tax rates should then be rationalized to reduce distortions and remove any existing tax anomalies. Затем следует оптимизировать ставки налогов для уменьшения диспропорций и устранения всех существующих налоговых недостатков.
The Chair of the Committee then made a statement highlighting the opportunities and challenges provided by the Optional Protocol. Затем с заявлением выступил Председатель Комитета, который особо подчеркнул возможности, открываемые Факультативным протоколом, и связанные с ним вызовы.