We then use optical sorting to color sort this material. |
Затем мы используем оптическую сортировку, чтобы отобрать по цвету этот материал. |
The style entered here is then evaluated. |
Затем анализируется стиль, введенный в этом диалоговом окне. |
He then left the navy to develop other inventions commercially. |
Затем он покинул службу в военно-морском флоте для разработки изобретений в коммерческих целях. |
He then discovers that Corsair is actually his father. |
Затем он обнаружил, что Корсар на самом деле его отец. |
First leave the car... then go. |
Да, вначале вылезаете из машины... Затем идете. |
But then all the comic books started coming true. |
Но затем все события, описанные в комиксах, стали происходить наяву. |
And liberal human rights groups who then attacked the government. |
В том числе либеральные группы по правам человека, которые затем напали на правительство. |
Select, click OK, then restart your browser. |
Выполните выбор, нажмите кнопку "ОК", а затем перезапустите обозреватель. |
Wait until they follow me, then run. |
Дождись пока они последуют за мной, а затем беги. |
Shake well, then sleep with. |
Хорошо встряхни, а затем спи с ней. |
If she takes after her father, then... |
Если она принимает после того, как ее отец, а затем... |
We'll stabilize the spine, then close. |
Оставляем пулю внутри. Стабилизируем позвоночник, и затем зашиваем. |
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. |
Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
They then blitz them with overwhelming force... |
А затем они нападают, используя превосходство в силе. |
So I like to teach it, then... |
Поэтому я хотела, чтобы научиться ей, а затем... |
ITC could then monitor progress against programme objectives by aggregating the projects' outputs. |
ЦМТ мог бы затем контролировать ход работы с учетом программных целей, сводя воедино показатели по проектам. |
Consensuses secured in that way can then be formalized within existing intergovernmental structures. |
Затем достигнутый таким образом консенсус можно было бы официально оформить в организационном плане в рамках существующих межправительственных структур. |
The sentence was then commuted to three years' imprisonment. |
Этот приговор был затем смягчен и смертная казнь заменена трехлетним тюремным заключением. |
Contact was then lost and no landing was observed. |
Затем установленный контакт был потерян, и приземления этого вертолета не наблюдалось. |
These needs could then be discussed during high-level consultations. |
Эти потребности затем можно было бы обсуждать в ходе консультаций высокого уровня. |
Informal consultations were then convened to further refine the revisions. |
Затем состоялись неофициальные консультации, в ходе которых была проведена дальнейшая доработка этих пересмотренных вариантов. |
The Council then adopted the draft resolution as contained in the revised text. |
Совет затем принял этот проект резолюции в том виде, как он содержится в пересмотренном тексте. |
The Secretary-General then addressed the Summit. |
Затем Генеральный секретарь выступил перед участниками Встречи на высшем уровне. |
They then proceeded to occupy the three islands in 1971. |
Затем, в 1971 году, оно решило просто оккупировать эти три острова. |
Enhanced productivity could then be used to reward individual excellence within the improved structure. |
Повышение производительности могло бы затем использоваться для вознаграждения отдельных лиц за высокие служебные показатели в рамках усовершенствованной структуры. |