But then I see you carrying on with his son-in-law too. |
Но затем я увидела, что ты флиртуешь и с его зятем. |
Well, she tried, but then gross nightie lady tried to bury her sickle in Bo's face. |
Ну, она пыталась, а затем мерзкая леди в ночнушке попыталась похоронить свой серп в лице Бо. |
First Sara, then Ray, hen John's brother. |
Сначала Сара, затем Рой, потом брать Джона. |
First as a client, then as a patient. |
Сперва он был клиентом, затем я стал пациентом. |
We then start adding the muscle on top. |
Затем добавляется мышечную ткань на верх. |
Votes can't go missing because then you won't find yours when you look for it. |
Голоса невозможно подменить, потому что затем вы не сможете найти свой голос, когда захотите. |
(Applause) And the detector then transmits the image to the computer. |
(Аплодисменты) И затем детектор передает изображение в компьютер. |
First two of my own, then I spent 18 years as a pediatric nurse. |
Сначала двоих собственных воспитала, затем 18 лет в качестве медсестры у педиатра. |
Someone fired two shots from back there, hit one of them, then left. |
Кто-то выстрелил дважды оттуда, Ранил одного из них, затем уехал. |
I will tell you, but then we drop it immediately and forever. |
Я скажу тебе, но затем мы забудем об этом в ту же секунду и навсегда. |
But then she got herself into trouble. |
Но затем она навлекла на себя беду. |
First they have their careers, then they have their children. |
Сначала они делают карьеру, затем заводят детей. |
But then we were in the air, and it was perfect. |
Но затем мы поднялись в воздух, и все было идеально. |
You create a diversion, then you strike at several points at once. |
Вы делаете диверсию, затем нападаете в нескольких местах одновременно. |
I wait till the applause dies down, then I give my acceptance speech. |
Затем я жду, пока аплодисменты утихнут, и читаю речь. |
Most likely killed on a boat, then washed up here. |
Скорее всего убиты на лодке, а затем выброшены на берег. |
It was going great, then she just snapped. |
Все шло хорошо, а затем она сорвалась. |
Showed up for the deposition, then suddenly changed her mind about the whole thing. |
Пришла на дачу показаний, а затем внезапно передумала по поводу этого. |
I know in America, the average Fox works for two years then marries a millionaire. |
Я знаю, что в Америке обычная лисичка работает два года, а затем выходит замуж за миллионера. |
It starts well, then it's all long-faced about some Rosaline. |
Начало отменное, ну а затем? -Занудный кусок про какую-то там Розалину... |
Well, if the doctors have given you the all-clear, then fight to your heart's content. |
Ну, если врачи дали вам отбой, затем бороться с содержанием вашего сердца. |
First, you win, then you rob me of the opportunity to lose with dignity. |
Сначала ты выигрываешь, затем ты лишаешь меня возможности проиграть с достоинством. |
The trick is, is you get super close, but then you pull back. |
Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад. |
The committee then makes a recommendation to the postmaster general, in this case, Marcus Aquino. |
Затем комитет дает рекомендации... главному почтмейстеру, в нашем случае, Маркус Акино. |
And at first, I was alone, but then I started to see things. |
Сперва я была одна, но затем начались видения. |