| He was then probably promoted to the rank of Military tribune of the Legio VII Claudia. | Затем он был, вероятно, произведен в чин военного трибуна VII Клавдиева легиона. |
| Saladin then moved toward Mount Tabor, hoping to lure the Franks into an ambush. | Затем Салах ад-Дин двинулся к горе Фавор, надеясь заманить франков в засаду. |
| He was OK one minute, but then he could turn, you know. | Он мог быть нормальным, но затем измениться в любое мгновение. |
| He slaughtered her parents, then attacked her. | Он распотрошил ее родителей, затем напал на нее. |
| And that will then create hyperinflation. | И это затем приведёт к гиперинфляции. |
| I said I didn't, then you changed your mind. | Я сказала, что я не собираюсь, затем ты передумал. |
| But then, the people themselves must act. | Но затем народ должен действовать сам. |
| She was then transferred to Italian registry. | Затем был переведён в Итальянскую армию. |
| He was then assigned to Harbin motor factory. | Затем он перешёл на Харбинскую фанерную фабрику. |
| He studied in Paris, then trained for three years at Drama Centre London. | Он учился во Франции три года, а затем ещё три года в Драматическом центре в Лондоне. |
| However, a viscoelastic substance loses energy when a load is applied, then removed. | Однако, вязкоупругие вещества теряют энергию, если дать нагрузку, а затем её убрать. |
| Most of the arrangements were created in the Impulse Tracker format, then converted to MIDI and enhanced with a number of tools. | Большинство аранжировок было записано в формате Impulse Tracker, а затем конвертированы в MIDI и улучшены с помощью специальных инструментов. |
| The astronauts then report hearing a thump outside the shuttle and begin to experience an oxygen leak. | В то же время астронавты на борту космического челнока сообщают, что слышали удар снаружи, и затем начинают ощущать нехватку кислорода. |
| 'Cause next, it'll be three cases, then four. | Потому что в дальнейшем будет три дела, а затем четыре. |
| Reduce the Earth to molten slag then sell it. | Превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его. |
| Get the cup... then kill them. | Получить чашу... затем их убить. |
| They scare the hell out of people... then rip them off. | Они пугают людей до чертиков... затем грабят их. |
| Set him up with the drugs, connections... then just wait for the propaganda coup it almost became. | Подставили его с наркотиками, связями... затем просто ждали пропагандистской шумихи, в которую это почти переросло. |
| First we lose the bug van, then the C.I. and... | Сперва мы теряем фургон для прослушки, затем страховой полис и... |
| Yes, then everything was blown right back again. | Да, затем всё снова было придуто на место. |
| But then look at them as a group. | А затем рассмотрите их как коллектив. |
| Frisk him, then beat him... a little. | Обыщи его, затем поучи слегка. |
| The sword disappeared for centuries and was then found at the Prime Minister's grave. | Потом меч был утерян на несколько веков, а затем найден на могиле премьер-министра. |
| Two hours in the hyperbaric chamber, then an hour of physiotherapy. | 2 часа в гипербарокамере, затем еще час физиотерапии. |
| Sun Yat-sen then directed Chen Jiongming to attack Lu Rongting and the other Guangxi warlords. | Сунь Ятсен затем приказал Чэню атаковать Лу и других генералов Гуанси. |