| He then wrote a letter to a combat pilot association newsletter. | Затем он написал письмо в информационный бюллетень ассоциации военных лётчиков. |
| She then attended Linköping University where in 1994 she earned a bachelor's degree in economics. | Затем она поступила в Линчёпингский университет, где в 1994 году получила степень бакалавра в области экономики. |
| The pair then successfully defended their national title. | Затем они успешно защитила свой национальный титул. |
| It then proceeded down the Louisville & Nashville main line through Bowling Green, Nashville, and Birmingham to Montgomery. | Затем он следовал по главной линии Louisville & Nashville через Боулинг-Грин, Нэшвилл и Бирмингем в Монтгомери. |
| He was taken to a hospital, then transferred to Beijing. | Сначала он был доставлен в местную больницу, а затем перевезён в Пекин. |
| PKB then phosphorylates several target proteins, including glycogen synthase kinase 3 (GSK-3). | РКВ затем фосфорилирует несколько целевых белков, в том числе киназу гликогенсинтазы З (GSK-3). |
| Software then manipulates the information to triangulate the location of the marker or stylus. | Затем программное обеспечение преобразует эту информацию для триангуляции местоположения маркера или стилуса. |
| He then formed his musical band La Paloma alongside other young musicians. | Затем он вместе с другими молодыми музыкантами сформировал свою музыкальную группу La Paloma. |
| He then turned to independent writing and lecturing, living in Cornish, New Hampshire. | Затем он обратился к независимому сочинительству и чтению лекций, поселившись в Корниш (Нью-Гэмпшир). |
| He then continued his studies at the Jesuit Collegium Canisianum in Innsbruck. | Затем Георг продолжил учёбу в иезуитском колледже «Canisianum» в Инсбруке. |
| He then transferred to Brigham Young University's main campus in Utah and earned a bachelor's degree in political science. | Затем он перевелся в головной кампус Бригхэм-Йонгского университета в Юте и получил степень бакалавра политических наук. |
| He then returned to Padua, where he continued his literary production. | Затем он возвращается в Падуе, где продолжает свои литературные занятия. |
| The younger Ismay was educated at Elstree School and Harrow, then tutored in France for a year. | Младший Исмей получил образование в школе Элстри и Харроу, затем обучался во Франции в течение года. |
| The resulting tetrahydro-β-carboline skeleton then gradually oxidizes to dihydro-β-carboline and β-carboline. | Получившийся тетрагидро-β-карболиновый скелет затем последовательно окисляется до дигидро-β-карболинового и β-карболинового. |
| She then discovers that the stranger is actually the Fenris Wolf in disguise. | Затем она обнаруживает, что за незнакомцем на самом деле скрывается Волк Фенрис. |
| Harvey then gives Edna the ability to relive certain events in her past, called 'Tempomorphing'. | Затем Харви даёт Эдне способность пережить определённые события в её прошлом, называемые «Хрономорфингом». |
| He then signed as a free agent with the Los Angeles Lazers for the 1987-1988 season. | Затем он присоединился на правах свободного агента к «Лос-Анджелес Лейзерс» на 1987-1988 года. |
| Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. | Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его. |
| These partial results were then published in The Journal of the American Medical Association. | Эти частичные результаты были затем опубликованы в «Журнале Американской медицинской ассоциации». |
| The royal army then proceeded towards Brittany. | Затем королевская армия выступила на Бретань. |
| Ars Technica stated the series starts rocky, but then it gets "bloody good". | Ars Technica отметил, что сериал начинается шатко, но затем становится «чертовски хорошим». |
| She then left for southern France. | Затем он уехал на юг Франции. |
| He then worked in his family's candy business. | Затем он работал в кондитерском бизнесе его семьи. |
| A white cloth is then draped over the door. | Затем на входную дверь накидывалась белая ткань. |
| With financial support from Shuja Shah Durrani, Harlan travelled along the Indus and into Afghanistan, first to Peshawar then to Kabul. | При финансовой поддержке Шуджи-Шаха Дуррани Харлан совершил путешествие вдоль Инда и в Афганистан, сначала в Пешавар и затем в Кабул. |