| These savings can then be used as a potential source of financing for additional services. | Накопленные сбережения можно затем использовать в качестве потенциального источника финансирования дополнительных услуг. |
| Several suspects were coerced into making confessions and incriminating statements which were then used as evidence to support indictments. | Несколько подозреваемых были вынуждены сделать признания, а также дать невыгодные для себя показания, которые затем были использованы в качестве доказательств в поддержку обвинительных актов. |
| These reports and, when necessary, analyses of them, were then submitted to the Office of the High Commissioner. | Доклады и при необходимости проведенные по ним аналитические обзоры затем представляются Управлению Верховного комиссара. |
| The report then focuses on the identification of possible new approaches to developing HRD. | Затем в докладе делается попытка определить новые возможные подходы к развитию РЛР. |
| Dating, making an effort, then being disappointed and having to break up in the end. | Свидания, попытки что-то сделать, затем разочарование и разбитое сердце в итоге. |
| She and Tomas found Helena in a convent, then trained a clone to kill clones. | Они с Томасом нашли Хелену в монастыре, затем научили убивать клонов. |
| Well, then we'll starve the beast. | Чтож, затем мы заставим голодать это чудовище. |
| Afterwards, the State Border Guard transmits the information to the Refugee Affairs Department, which then adopts the respective decision. | Затем Государственная пограничная служба препровождает информацию в Департамент по делам беженцев, который принимает соответствующее решение. |
| He was taking care of the contractor, then heading for the church. | Он был занят подрядчиком, а затем собирался ехать сразу в церковь. |
| The floor was then opened to comments. | Затем была предоставлена возможность высказать замечания. |
| We gave him 20 minutes, then I followed him in. | Мы дали ему 20 минут, затем я последовал за ним. |
| Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits. | Ну, сначала мы подумали, что она трясла своих проверяемых, но затем мы отследили депозиты. |
| These girls were brought here from China, then guys came to the motel to try them out. | Этих девушек привезли сюда из Китая, затем парни пришли в мотель, чтобы опробовать их. |
| No, I have to win first, then lose. | Нет, сначала я хочу выиграть, затем проиграть. |
| But then, when we find that gold... | Но затем, когда мы найдем золото... |
| I then attempted to invade Paris. | И затем я попытался захватить Париж. |
| Give me ten seconds, then turn back on the feeds. | Дай мне 10 секунд, затем верни видео с камер. |
| But then they could reinstate you? | Но затем они могут восстановить тебя в должности? |
| First you drop an olive, then I sit on my hat. | Сначала Вы роняете оливку, затем я сажусь на шляпу. |
| A night at the refuge, then the ridge walk. | Ночь в приюте, затем шли по склону. |
| Fire on the lead ship, then bring us back to the runabout. | Стреляйте по ведущему кораблю, затем верните нас к катеру. |
| But then a pivotal event happened that changed everything for me. | Но затем случилось поворотное событие, изменившее всю мою жизнь. |
| But then we tried something more personal. | Но затем мы попробовали что-то более личное. |
| I felt their presence at first, then... | Сначала я ощущал их присутствие, а затем... |
| You know, to divide, then conquer. | Понимаете, разделить их, а затем подчинить себе. |