Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
They then walked on him and rolled bamboo up and down his shins. Затем они топтали его ногами и катали бамбуковые палки по голеням.
They then proceeded to subject the villagers to extortion. Затем они начали вымогать деньги у жителей этих деревень.
Unidentified gunmen were then reported to have fired into the crowd. Затем, согласно сообщениям, демонстранты были обстреляны неизвестными лицами.
Such information will then also be handed over to CSCE and monitors. Такая информация затем будет также передана СБСЕ и наблюдателям.
(b) The ballot papers were then to be checked for correct marking. Ь) Затем избирательные бюллетени подлежали проверке на предмет правильного их заполнения.
She then called upon the representatives of countries operating or planning trade points to describe their experiences. Затем она предложила представителям стран, создавших центры по вопросам торговли или планирующих их создание, поделиться своим опытом.
He then drew attention to the analysis of recent price trends presented in the secretariat report. Затем он обратил внимание участников на проделанный в докладе секретариата анализ последних тенденций цен.
He then went on to highlight certain aspects of the issues which had been touched on during the session. Затем он осветил некоторые аспекты проблем, которые были затронуты в ходе сессии.
This was then continued in discussions with those representatives present in New York. Затем это было продолжено в ходе дискуссий с представителями, которые присутствовали в Нью-Йорке.
It would then be up to the General Assembly to determine the fate of that draft. Затем Генеральная Ассамблея должна была бы уточнить судьбу этого проекта.
These complaints are then discussed with the governors, after which a report is submitted to the Minister of Justice if necessary. Эти жалобы затем обсуждаются с руководством, после чего, при необходимости, представляется рапорт министру юстиции.
More than 50 scientists then carried out coordinated observational campaigns to validate the results of the model. Для проверки достоверности результатов применения этой модели более 50 ученых провели затем согласованные наблюдения.
General Sutrisno's point was then reaffirmed by General Theo Syafei. Мнение генерала Сутрисно было подтверждено затем генералом Тео Сиафеем.
The theme was then amplified by General Herman Mantiri, who explained that the massacre was "quite proper". Эту тему затем развил генерал Герман Мантири, который объяснил, что бойня была «вполне уместной».
Many centres then transmit United Nations news to the local media by fax. Многие центры затем передают новости Организации Объединенных Наций органам средств массовой информации по факсимильной связи.
Following consideration by GEFOP, the CEO of GEF would then recommend a work programme to the GEF Council. По завершении рассмотрения КОГЭФ Главный управляющий администрацией ГЭФ будет затем рекомендовать программу работы Совету ГЭФ.
It could then concentrate during several subsequent sessions on reviewing action programmes themselves, including partnership arrangements that may be associated with them. Затем на нескольких последующих сессиях она могла бы сконцентрировать свое внимание на рассмотрении самих программ действия, включая соглашения о партнерстве, которые могут быть заключены в этой связи.
The Working Group then turned to discuss the forms that future work on incorporation by reference could take. Затем Рабочая группа перешла к обсуждению формы, в которой могла бы вестись будущая работа над вопросом включения посредством ссылки.
The proposing agency would then submit the request for project funding to the GEF secretariat. Затем предлагающее учреждение будет вносить просьбу о финансировании проекта в секретариат ГЭФ.
The submissions could then be considered at a later session of the Committee. Затем эти материалы можно было бы рассмотреть на последующей сессии Комитета.
He would then continue the organizational work with the full contingent of 23 start-up staff as from June 1996. Затем с июня 1996 года он продолжит организационную работу с полным штатом из 23 сотрудников, отобранных на первоначальный этап.
Specific reports are then developed and put on-line at the disposal of users. Затем подготавливаются конкретные доклады, которые поступают в распоряжение пользователей в интерактивном режиме.
The plan would then be submitted to the General Assembly for approval in a timely manner. Затем план был бы представлен Генеральной Ассамблее на утверждение в надлежащие сроки.
The Commission had then reviewed the issue of margin management. Затем Комиссия рассмотрела вопрос о регулировании размеров разницы.
Work should then also begin on a treaty establishing Africa as a zone free of all weapons of mass destruction. Затем следует также приступить к работе над договором о превращении Африки в зону, свободную от всех видов оружия массового уничтожения.