| The boy was crippled, then put into the water to drown. | Мальчик был искалечен, затем спущен в воду, чтобы утопить. |
| She seeks me out for some kind of absolution, then jumps. | Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает. |
| First the fish market, then the garbage trucks. | Сначала рыбный рынок, затем мусоровозы. |
| Everything is going fine, but then, the mark hits on me. | Все идет хорошо, затем я попадаю под подозрение. |
| It was I and I alone to whom the mechanical men then imparted their secrets. | Это я и только я, кому механические мужчин затем поделились своими секретами. |
| Today, around 80% of afghan carpets Are finished in pakistan, then shipped abroad... | На этот момент, около 80% ковров в Афганистане закончены в Пакистане, затем отправлены за границу... |
| But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. | Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована. |
| We had radio contact, then... | Мы общались по рации, а затем... |
| So he stapled their eyes open, then he blinded them. | При помощи скоб он держал их глаза открытыми, а затем ослеплял. |
| In the district, then they transfer it out. | Здесь, в участке, а затем их перевезут. |
| But then he just disappeared from my thoughts. | Но затем он исчез из моих мыслей. |
| If he is not the love of your life, then end it now. | Если он не любовь всей вашей жизни, затем конец его сейчас. |
| Contaminated water is then pumped up into Bensenville homes. | Загрязненная вода затем перекачивается в дома Бенсенвилля. |
| But then I tricked him into taking it off. | Затем, я провёл его и он снял ложку. |
| See that the humans remain entertained until the end, then they will be yours in the lower chambers. | Смотри как люди веселятся перед концом... затем они будут вашими в нижних палатах. |
| They called local authorities who subdued it, who then contacted the WHO. | Вызвали местные власти, которые скрутили это, а затем связались с ВОЗ. |
| Last time you blew through town, you stole my dad's wallet then swiped a priceless artifact from lex. | Последний раз ты бежал через весь город, украв бумажник моего отца затем ты украл бесценный экспонат у Лекса. |
| You're supposed to put the food in plastic baggies then pay. | Ты должна положить еду в небольшие пластиковые пакетики и затем заплатить за неё. |
| The next day, suddenly drops the charges... then he disappears. | На следующий день он внезапно отказывается от обвинений... затем исчезает. |
| Caught on my jacket, which I then put in my car. | Прилип к моему пиджаку, а затем оказался в моей машине. |
| Work them to the point of exhaustion, note their time of collapse then bring them to me. | Пусть работают до изнеможения, отметишь время коллапса, затем принесёти их ко мне. |
| He then asked Michel to get rid of the body. | Затем он попросил Мишеля избавиться от тела. |
| But then, I... I could see the bag moving. | Но затем... я заметила, что сумка шевелится. |
| If the listeria caused encephalomyelitis, Which then caused the numbness... | Листериоз мог вызвать энцефаломиелит, который затем вызвал онемение. |
| You tell me to go to war with Olivia Pope, then you spend the night with her. | Вы велите мне вести войну с Оливией Поуп, затем ночью отправляетесь к ней. |