Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
He then travelled to Bouake on 5 December 2004 to meet specifically with the Forces Nouvelles. Затем, 5 декабря 2004 года, он посетил Буаке для того, чтобы специально встретиться с представителями «Новых сил».
Signals indicating a possible crisis or an emerging violent conflict will then trigger off remedial action. Сигналы, свидетельствующие о возможном кризисе или зарождающемся остром конфликте, будут затем приводить в действие меры по исправлению положения.
The Team will then prioritize its follow-up enquiries according to objective and subjective judgements as to the likely level of threat. Затем Группа в приоритетном порядке будет направлять последующие запросы с учетом объективных и субъективных суждений относительно вероятного уровня угрозы.
These reports are then directed to the designated authority and reviewed and evaluated by the Financial Investigations Unit (FIU). Эти сообщения затем препровождаются соответствующему органу, а их анализом и оценкой занимается Группа финансовых расследований (ГФР).
He then recalled agenda items and the programme of work adopted by the Meeting. Затем он напомнил о пунктах повестки дня и программе работы, принятой Совещанием.
The opening meeting would then be adjourned Затем в церемонии открытия будет сделан перерыв;
The secretariat will then make the outcome of any such meeting available at the session. Затем в ходе сессии секретариат распространит информацию об итогах этого совещания.
The UNCCD Secretariat was then given the opportunity to comment on the draft prior to the finalization of the report. Затем Секретариату КБОООН была предоставлена возможность высказать замечания по этому проекту до окончательной доработки доклада.
The Working Group then held several meetings on the margins of SC 53. Затем в ходе ПК 53 Рабочая группа провела ряд заседаний.
The implementation is then likely to build on a five-year programming cycle. Затем процесс осуществления будет строиться, скорее всего, на основе пятилетнего цикла программирования.
The rate will then be determined by dividing this total cost by the total number of staff. Ставка же арендной платы должна затем рассчитываться путем деления общей стоимости аренды на общее число сотрудников.
Foreign trading companies, acting on behalf of brokers and middlemen, then procured the required goods from manufacturers and distributors. Затем иностранные торговые компании, действуя от имени брокеров и посредников, закупали необходимые товары у производителей и оптовиков.
It then combines it with the headquarters Headquarters data from IMIS to give an up-to-date, combined financial position of the mission's funding. Затем она объединяет эти данные с данными ИМИС в Центральных учреждениях для получения обновленной информации о сводном финансовом положении миссии.
Upon the recommendation of the Budget Unit, the travel is then approved by the Chief Administrative Officer. Затем по рекомендации Бюджетной группы поездка утверждается Главным административным сотрудником.
The General Assembly then tasked UNAIDS with facilitating inclusive, country-led processes to develop strategies to move towards universal access. Затем Генеральная Ассамблея поручила ЮНЭЙДС содействовать реализации всеохватных, возглавляемых странами процессов разработки стратегий продвижения к обеспечению всеобщего доступа.
The Secretary-General will then be invited to make a statement. Затем слово будет предоставлено Генеральному секретарю.
The letter then detailed the specific, practical steps that now needed to be taken. В письме затем были подробно описаны конкретные практические шаги, которые необходимо предпринять.
On the basis of the information which they will then gather, the Commission will make any further determinations that may prove necessary. На основе информации, которую они затем соберут, Комиссия вынесет любые дальнейшие определения, которые могут оказаться необходимыми».
The aircraft then departed for Kinshasa one day after their arrival in the Democratic Republic of the Congo. Затем через день после прибытия в Демократическую Республику Конго эти самолеты отбыли в Киншасу.
The prosecution representative may then proceed to make a final commentary on the defence case. З) Представитель обвинения может затем высказать заключительные замечания по речи защитника.
The information is then passed from SMA to a designated person at each shipping company. Затем эта информация поступает от ШМА уполномоченному в каждой из судовых компаний.
The Council members then met in closed session. Члены Совета провели затем закрытое заседание.
The Committee then met with non-governmental organizations in respect to the Democratic Republic of the Congo, in closed session. Затем, в ходе закрытой части заседания, Комитет встретился с неправительственными организациями в связи с Демократической Республикой Конго.
The Committee then adopted the conclusions and recommendations on Sri Lanka, in closed session. Затем, при закрытых дверях, Комитет принял выводы и рекомендации по Шри-Ланке.
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department. Информация о лицензиях будет затем сообщена в Таможенный департамент.