Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Their related publishing divisions have then demanded lower society commissions for delivering dues for songs released on such records. Затем связанные с ними издательские подразделения потребовали снижения взимаемых обществом комиссионных за выплату причитающихся роялти за песни на таких звукозаписях.
He then highlighted the main agreed conclusions adopted by the meeting. Затем оратор осветил основные согласованные выводы, принятые совещанием.
The Chairman then invited Ray Walker to become Adviser to the UN/CEFACT Chair on trade facilitation. Затем Председатель предложил Рею Уолкеру взять на себя функции советника Председателя СЕФАКТ ООН по вопросам упрощения процедур торговли.
This would then be used to create executable software and information exchanges. Такого рода модуль затем будет использован для подготовки прикладного программного обеспечения и обменов информацией.
This certificate must then be provided to the New Zealand Customs Service. Затем этот сертификат должен быть представлен Таможенной службе Новой Зеландии.
These goods are then mixed into larger parcels of Sierra Leonean diamonds and traded in the open markets in neighbouring countries. Добытые там алмазы затем смешиваются с более крупными партиями сьерра-леонских алмазов и реализуются на открытых рынках в соседних странах.
UNHCR will then start phasing out assistance to Sierra Leoneans in countries of asylum. Затем УВКБ начнет процесс свертывания программы по оказанию помощи сьерралеонцам в странах убежища.
The goods are then sold tax-free in local markets and the profits are shared between Ugandan officials and their Congolese counterparts. Затем эти товары реализуются без уплаты пошлин на местных рынках, а получаемая прибыль делится между угандийскими официальными лицами и их конголезскими партнерами.
The Group of Experts then travelled to Runyoni, approximately 40 kilometres outside of Bunagana. Группа экспертов затем посетила Руньони примерно в 40 км от Бунаганы.
Uganda supported first RCD, then MLC and RCD-ML. Сначала Уганда поддерживала КОД, затем - КДО и КОД-ДО.
Money obtained from arms and drug trafficking and other illegal activities is used to buy goods that are then smuggled into neighbouring countries. Деньги, получаемые от незаконного оборота оружия и наркотиков и за счет другой незаконной деятельности, используются для закупки товаров, которые затем доставляются контрабандным путем в соседние страны.
Combatants who have given up their military status would then proceed to orientation centres. Комбатанты, которые отказались от своего военного статуса, будут направляться затем в ориентационные центры.
Those trainers will then conduct training at the sub-station level. Затем эти инструкторы будут организовывать профессиональную подготовку на более нижестоящих уровнях.
The chapter then summarizes the various trends associated with selected non-economic aspects of inequality, including health, mortality, malnutrition and education. Затем в главе кратко излагаются различные тенденции, связанные с отдельными неэкономическими аспектами неравенства, включая здравоохранение, смертность, недоедание и образование.
These recommendations were then presented to the plenary of the Conference for its endorsement. Эти рекомендации были затем представлены на утверждение участникам пленарного заседания Конференции.
These questions should be considered by the Secretariat, which should then share its observations with the Council. Эти вопросы должны быть рассмотрены Секретариатом, который должен затем поделиться своими соображениями с Советом.
In preparation for export, the Kimberley certification process is then able to commence. В порядке подготовки к экспорту затем может начаться процедура сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The second stage of periodic inspection of philanthropic institutions then commences, involving inspection of their administrative, technical, organizational and accounting activities. Затем начинается второй этап, а именно этап периодической проверки деятельности благотворительных учреждений, заключающейся в проверке административного, технического, организационного и бухгалтерского аспектов их функционирования.
The resource person then presented specific questions to the group to facilitate discussion of the subject. Затем она сформулировала для участников конкретные вопросы, призванные содействовать обсуждению данной темы.
The floor was then opened for wide-ranging exchanges and discussions. Затем были проведены широкий обмен мнениями и общая дискуссия.
Diamonds are then exported illegally through either Guinea or Sierra Leone, or directly to Europe or the Middle East. Затем алмазы незаконно экспортируются либо через Гвинею или Сьерра-Леоне, либо непосредственно в Европу или на Ближний Восток.
The United Nations then turned quickly again to those measures needed to provide the best security to all staff. Затем Организация Объединенных Наций оперативно занялась принятием мер, необходимых для обеспечения максимальной безопасности всего персонала.
The Special Rapporteur then met with Mark Thomson, Chief Executive Officer of the Association for the Prevention of Torture. Затем Специальный докладчик встретилась с руководителем Ассоциации за предупреждение пыток Марком Томсоном.
Father Ly was then taken to Thua Phu prison at Hue. Затем отец Ли был заключен в тюрьму Тхуа Пху в Гуэ.
The competent authority then informs the interested person as soon as it receives the request. Затем, сразу же по получении запроса, это заинтересованное лицо информируется вышеупомянутым компетентным органом.