Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Support - Содействие"

Примеры: Support - Содействие
We support the peaceful settlement of disputes and the promotion of dialogue in all circumstances and situations. Мы ратуем за мирное урегулирование споров и содействие диалогу во всех обстоятельствах и ситуациях.
Finland supported long-term rural development programmes that promote and support gender equality in Ethiopia, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. Финляндия оказывает содействие в осуществлении рассчитанных на долгосрочную перспективу программ развития сельских районов, которые предусматривают поощрение и поддержку гендерного равенства, во Вьетнаме, Непале, Никарагуа и Эфиопии.
The two have provided technical assistance and support to the Ministry of Justice in Haiti in the area of legislative drafting and development. Обе организации оказывали техническое содействие и поддержку министерству юстиции Гаити в области подготовки и разработки законодательства.
Civil affairs officers would also promote and support good governance and reconciliation initiatives and would coordinate this work with the United Nations country team and other international stakeholders. Сотрудники по гражданским вопросам будут также оказывать содействие и поддержку инициативам в области благого управления и примирения и будут координировать эту работу со страновой группой Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными международными участниками.
Contributing to WHO staff support to project implementation Содействие кадровой поддержке, оказываемой ВОЗ в процессе осуществления проекта
Adequate levels of international environmental assistance to the region should be sustained and should support national environmental priorities. Международное содействие региону в вопросах охраны окружающей среды должно быть сохранено на достаточном уровне и соответствовать национальным природоохранным приоритетам.
Technical assistance and financial support for such activities are required. Для проведения такой работы необходимы техническое содействие и финансовая поддержка.
Increasing social insurance support for families supported by women and facilitating small credit projects for them. увеличение размеров помощи семьям, возглавляемым женщинами, из фондов социального страхования и содействие реализации мелкомасштабных программ кредитования в интересах таких женщин;
Furthermore, CAN$ 307 million had been provided to promote immigration settlement services and support. З. Кроме того, 307 млн. канадских долларов было выделено на содействие службам по расселению иммигрантов и оказанию им поддержки.
My delegation is prepared to offer full support and assistance to them. Моя делегация готова оказывать им полную помощь и содействие.
The "Yes I Can" programme is receiving targeted technical support from Cuban trainers. В отдельных случаях техническое содействие в реализации программы "Я могу" оказывают кубинские преподаватели.
UNESCO will support a regional meeting on interculturality and intangible heritage, to be held in Bolivia in September 2007. ЮНЕСКО окажет содействие в проведении регионального совещания по вопросу о межкультурном и духовном наследии, которое состоится в Боливии в сентябре 2007 года.
A key aspect has been support for the development of strategic partnerships among government actors, civil society organizations, the private sector and other stakeholders. Ключевым аспектом является содействие формированию стратегических партнерств между государственными ведомствами, организациями гражданского общества, частным сектором и другими заинтересованными сторонами.
UNFPA also assisted in the technical support and training of local staff in several municipalities to use the methodology. В нескольких муниципалитетах ЮНФПА также оказывал техническое содействие и помощь в подготовке местных кадров по вопросам применения этой методологии.
The Secretariat should, upon request, provide technical and substantive support to States under review. По запросам государств, являющихся объектами обзора, Секретариат должен оказывать им техническое и субстантивное содействие.
UNICEF is providing support to legal and institutional reform in aid of indigenous peoples in several countries, including Ecuador and Peru. ЮНИСЕФ оказывает содействие в проведении правовой и институциональной реформы в поддержку коренных народов ряда стран, включая Эквадор и Перу.
UNCTAD also provided some developing countries with technical cooperation and support in collecting and reporting FDI statistics. ЮНКТАД оказывала также техническое содействие и поддержку ряду развивающихся стран в сборе и представлении статистики ПИИ.
A selective support policy has been adopted, encouraging, among others, resource extraction projects to mitigate the domestic shortage of natural resources. Проводится политика выборочной поддержки, включающая, в частности, содействие проектам добычи ресурсов для уменьшения нехватки природных ресурсов внутри страны.
Norway will therefore support the international safe abortion fund that was established by the International Planned Parenthood Federation. Норвегия, таким образом, будет оказывать содействие международному фонду поддержки безопасных абортов, который был создан по инициативе Международной федерации планирования семьи (МФПС).
6- Facilitate cordiality, brotherhood, and friendship among Islamic capitals and cities, and support and coordinate the scope of cooperation. Содействие развитию искренних, братских и дружественных отношений между исламскими столицами и городами, а также поддержка и координация сотрудничества.
The mission contains a single military operational component, supported by the civilian support component. В состав миссии входит единый военный оперативный компонент, содействие которому оказывает компонент, связанный с обеспечением гражданской поддержки.
The Department of Political Affairs provides constant backstopping and headquarters support to UNPOS. Департамент по политическим вопросам постоянно оказывает содействие ПОООНС и предоставляет ему поддержку на уровне штаб-квартиры.
It was considered that assistance and support should be provided to coastal States upon request. Было сочтено необходимым оказывать содействие и поддержку по просьбам прибрежных государств.
People who assist and support such groups suffer the same punishment. Такому же наказанию подлежат люди, оказывающие таким группировкам содействие или поддержку.
We also welcome the willingness of the Process to provide support and technical assistance to such participants. Мы поддерживаем также готовность Кимберлийского процесса оказывать этим участникам поддержку и техническое содействие.