Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
According to plans, these activities will be grouped within "multicultural centres" providing information and support to immigrants and the mainstream population. Эти мероприятия планируется сосредоточить в "многокультурных центрах", предоставляющих информацию и помощь иммигрантам и основному населению.
The same task force had been working to combat the disease and some generous support had been received in-country. Та же целевая группа предпринимала усилия по борьбе с заболеванием, в связи с чем стране была оказана достаточно щедрая помощь.
She assured the Executive Board that the Fund would continue to provide support for women's empowerment and adolescent reproductive health. Она заверила Исполнительный совет, что Фонд будет и впредь оказывать помощь в расширении возможностей женщин и охране репродуктивного здоровья подростков.
The LIFE programme continues to receive funding support from Denmark, Germany, the Netherlands and Sweden. Финансовую помощь в реализации программ ЛАЙФ продолжают оказывать Германия, Дания, Нидерланды и Швеция.
At present, this support accounts for 85 per cent of the cost of the child in the institution. В настоящее время такая помощь составляет 85% расходов на содержание ребенка в детском учреждении.
They receive specific support in order to optimize their chances of finding work on completion of their employment in a redeployment programme. В целях расширения их возможностей найти работу после окончания контракта по программе временного трудоустройства таким безработным оказывается специальная помощь.
Financial support for trainees is also provided. Кроме того, учащимся оказывается финансовая помощь.
He therefore appealed to the international community to provide technical cooperation and support. В этом деле потребуются содействие со стороны международного сообщества и его техническая помощь.
The Accounts Division also provides payroll support to the Tribunal. Отдел счетов также оказывает помощь Трибуналу в расчете заработной платы.
While in the custody of the Registrar, witnesses receive all the physical support necessary for their stay. Находясь под опекой Секретаря, свидетели получают всякую физическую помощь, необходимую для пребывания.
ISAF will have to continue to provide training support and to monitor payment of these units. МССБ должны будут по-прежнему оказывать помощь в обучении персонала и в осуществлении контроля за выплатой зарплаты в этих подразделениях.
Medical support to the local population continued during the reporting period to be an excellent instrument for confidence building among the population. В течение отчетного периода оказывалась медицинская помощь местному населению, которая является эффективным инструментом повышения доверия среди населения.
We will increase financial support for reform of the justice sector at both the central and provincial levels. Мы расширим финансовую помощь реформе сектора правосудия как на центральном, так и на провинциальном уровнях.
The team was asked for its views and support in drawing up non-discrimination codes. Мнение и помощь Секции были востребованы при разработке текстов кодексов недискриминации.
In response to a query, he noted that UNDP was providing increasing support to national poverty assessments. Отвечая на один из вопросов, он отметил, что ПРООН оказывает все более широкую помощь в проведении национальных оценок проблемы нищеты.
United Nations system support was requested by the Government to provide basic development services to MNLF. Правительство обратилось с просьбой к системе Организации Объединенных Наций оказать помощь в деле предоставления основных услуг в области развития ФНОМ.
District health services and support (paid to districts) Районные медицинские учреждения и оказываемая им помощь (выплачиваемая на районном уровне)
Taking this opportunity, I wish to express our gratitude for the international community's continued support and assistance to KEDO. Пользуясь возможностью, я хочу выразить нашу признательность международному сообществу за неуклонную поддержку и помощь в пользу ОРЭК.
I am also grateful for the valuable support and assistance I have received from the secretariat. Я также благодарен за ценную поддержку и помощь со стороны секретариата.
The Task Force will be managed by a Chair and Vice Chair, with support from the APEC Secretariat. Целевую группу возглавляют председатель и заместитель председателя, которым оказывает помощь секретариат АТЭС.
That too would require budgetary support. Этой группе также необходимо финансовая помощь.
We intend to provide the necessary support to that end. Мы намерены предоставить необходимую помощь в этом отношении.
While the international support is welcome, it is important that funds be made available expeditiously and that programmes be coordinated. Хотя международная помощь приветствуется, важно чтобы фонды предоставлялись оперативно и чтобы программы координировались.
The Peace Monitoring Group has provided valuable logistical support to the collection of weapons and their storage. Группа по наблюдению за установлением мира оказала неоценимую техническую помощь в сборе и хранении оружия.
Within the limited financial resources available to the co-sponsors, 12 selected participants from developing countries were offered financial support to attend the Workshop. В рамках ограниченных финансовых ресурсов, имевшихся у организаторов, 12 отобранным участникам из развивающихся стран была оказана финансовая помощь для участия в работе практикума.