A supportive and enabling environment should be provided, in which children are allowed to participate and receive support for their own initiatives. |
Необходимо создать благоприятную и стимулирующую обстановку, при которой детям было бы разрешено участвовать и получать помощь в реализации их собственных инициатив. |
Initial support for the work of the Commission is being provided by the Government of Canada. |
Сейчас, в начальный период работы этой Комиссии, ей оказывает помощь правительство Канады. |
It is also running projects that provide support to vulnerable women and rehabilitation of victims of violence. |
Оно также осуществляет проекты, предоставляющие помощь уязвимым женщинам, и проводит программы по реабилитации жертв насилия. |
The World Bank provides technical support to the Summit implementation process in a number of key sectors. |
Всемирный банк оказывает техническую помощь в осуществлении решений встреч на высшем уровне в целом ряде основных областей. |
IMO provided technical backstopping and financial support for activities in the amount of some US$ 1.4 million. |
ИМО оказала техническую и финансовую помощь в осуществлении мероприятий в размере примерно 1,4 млн. долл. США. |
They must get the assistance, support and protection they need. |
Им должна быть обеспечены необходимая поддержка, помощь и защита. |
The development and establishment of CRFM will provide support to CARICOM States after the conclusion of the CFRAMP. |
Становление и учреждение КРФМ окажет помощь государствам КАРИКОМ после заключения КФРАМП. |
Such support could include the sharing of best practices and the provision of expert advice. |
Такая помощь могла бы состоять в обмене передовым опытом и предоставлении консультативных услуг силами специалистов. |
We urge strong, consistent and comprehensive support through the donor conference. |
Мы настоятельно призываем оказать последовательную и всеобъемлющую помощь стране в ходе этой конференции доноров. |
When the constitutional changes take place the BES islands will receive this support. |
После проведения конституционных изменений острова Бонайре, Синт-Эстатиуса и Саба будут получать такую помощь. |
It also expressed appreciation to the Government of Japan for technical support received. |
Она также выразила признательность правительству Японии за оказанную им техническую помощь. |
Provide families and those who support disabled people with information that is accurate, accessible and easily found. |
15.8 Обеспечение семей и лиц, оказывающих помощь инвалидам, достоверной и легко доступной информацией. |
The Ministry of Social Affairs and Housing provided material support to victims in need. |
Министерство социальных дел и жилищного строительства оказывает потерпевшим необходимую материальную помощь. |
We also welcome the financial support granted to Sierra Leone in the framework of the implementation of the joint communiqué of 2 April 2009. |
Мы приветствуем также финансовую помощь, предоставленную Сьерра-Леоне в рамках осуществления совместного коммюнике от 2 апреля 2009 года. |
Secondly, immediate and concrete support must be extended to the African Union Mission in Somalia. |
Во-вторых, необходимо оказать конкретную и немедленную помощь Миссии Африканского союза в Сомали. |
It is clear also that, in addition to political support, financial and technical assistance will be critical to bring the process to a successful conclusion. |
Ясно также, что для успешного завершения процесса в дополнение к политической поддержке важно оказывать финансовую и техническую помощь. |
The legal instruments, information, technical assistance and resources that have been mobilized by the international community represent valuable sources of support. |
Важный источник поддержки этих усилий представляют собой юридические документы, информация, техническая помощь и ресурсы, мобилизованные международным сообществом. |
Funding institutions such as development banks should support these institutions with funds for research, collaborative programs and networking. |
Финансирующие учреждения, такие, как банки развития, должны оказывать помощь этим учреждениям путем выделения средств на проведение научных исследований, программы сотрудничества и поддержание связей. |
The international community must continue to provide full political support and strengthen its technical and material assistance. |
Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество продолжало оказывать ему полную политическую поддержку и наращивало свою техническую и материальную помощь. |
Similarly, bilateral assistance and support is required in order to meet the need for equipment and facilities. |
Аналогичным образом необходимо обеспечить двустороннюю помощь и поддержку для удовлетворения потребностей в оборудовании и помещениях. |
The programme's financial support was released against proposals from indigenous communities or organizations and is generally small. |
Финансовая помощь в рамках программы предоставлялась на основе предложений, поступавших от общин или организаций коренных народов, и объем ее, как правило, был невелик. |
Specialized programming and 24-hour staff support and supervision are provided to these women. |
Для этих женщин обеспечиваются специализированные программы и круглосуточная помощь и надзор со стороны персонала. |
Despite State support, education services are inadequate to meet social demand and do not respond to the country's development requirements. |
Несмотря на помощь государства, образовательные услуги не в полной мере удовлетворяют общественный спрос на них и не отвечают потребностям развития страны. |
In Ghana and Haiti, support continued for in- and out-of-school youth programmes. |
В Гане и Гаити по-прежнему оказывалась помощь в осуществлении школьных и внешкольных программ для молодежи. |
Non-governmental organizations participated in the work of the Institute's Governing Council, which furnished them with technical and financial support for carrying out programmes. |
Неправительственные организации участвуют в работе Руководящего совета Института, оказывающего им техническую и финансовую помощь в реализации программ. |