Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
He expressed his gratitude to the honorary spokespersons for the International Year for their support and encouragement. Оратор выражает свою признательность почетным председателям Международного года за их помощь и поддержку.
Despite efforts in implementing NEPAD, Africa is still far from realizing the levels of support required under this partnership. Несмотря на усилия по осуществлению НЕПАД, Африка все еще не получает в полном объеме помощь, необходимую в соответствии с условиями этого партнерством.
The fifth area was support for the implementation of the Action Plan of CARICOM's Regional Task Force on Crime and Security. Пятой областью является помощь в выполнении Плана действий Региональных целевых сил по преступности и безопасности КАРИКОМ.
That support should build capacity in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, activities which need significant resources and capacity. Такая помощь должна способствовать созданию потенциала в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, что требует значительных ресурсов и потенциала.
There were also calls upon developed countries to enhance their assistance to South-South cooperation and to expand their support for triangular cooperation. Раздавались также призывы к развивающимся странам расширить оказываемую ими помощь сотрудничеству Юг-Юг и активизировать их поддержку трехстороннего сотрудничества.
I take this opportunity to thank the donor community and friendly countries for the support and assistance extended to our recovery programme. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы поблагодарить сообщество доноров и дружественные страны за их поддержку и помощь, оказанные нам в выполнении программы восстановления.
That migration will never cease if the North does not help the South to develop with programmes of support and solidarity. Эта миграция никогда не прекратится, если Север не окажет Югу помощь в разработке программ поддержки и солидарности.
The Organization's support and assistance have been instrumental in helping Mongolia meet its development goals, build capacity and consolidate democracy. Поддержка и помощь этой Организации сыграла позитивную роль для Монголии в плане содействия достижению стоящих перед ней целей в области развития, наращивания потенциала и укрепления демократии.
We should give it our full support so that it can provide effective assistance to countries in post-conflict situations. Мы должны всесторонне поддерживать ее, чтобы она оказывала эффективную помощь странам, пережившим конфликты.
It is logical and it is right that nations should support and help each other. Логично и справедливо поэтому, чтобы страны оказывали друг другу поддержку и помощь.
The international community should support poor and marginalized countries in their efforts to use ICT capabilities to spur their long-term growth and productivity. Международное сообщество должно оказать помощь бедным и маргинализированным странам в их усилиях, касающихся использования возможностей ИКТ для стимулирования долгосрочного роста и производительности.
Viet Nam looked forward to their continued support and assistance in the future. Вьетнам рассчитывает на их неизменную поддержку и помощь в будущем.
The Group appealed to the international community to lend the necessary support and assistance for the review. Группа призывает международное сообщество оказать необходимую поддержку и помощь в проведении обзора.
I welcome the activities of the international community for the support and assistance it gave and has continued to give to Haiti. Я выражаю признательность международному сообществу за те поддержку и помощь, которые оно предоставляло и продолжает предоставлять Гаити.
Sincere and committed international support, particularly steady and predictable financial assistance, remains a priority for the overall development and poverty eradication strategy. Искренняя и целенаправленная международная поддержка, особенно стабильная и предсказуемая финансовая помощь, остается приоритетом общей стратегии развития и искоренения нищеты.
Egypt was one of the countries that established the Central Emergency Response Fund and has provided the Fund with financial support. Египет был одной из тех стран, которые учредили Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и оказывают этому Фонду финансовую помощь.
We have also provided technical support through the participation of one of our experts in the Fund's consultative group. Мы также оказываем техническую помощь посредством участия одного из наших экспертов в консультативной группе Фонда.
The Bolivarian Government is, therefore, prepared to offer support under any circumstances that may arise. Поэтому правительство Боливарианской Республики готово оказывать помощь в любых возможных обстоятельствах.
The service concerned must give inspectors all necessary support. Это подразделение должно оказывать необходимую помощь работе инспекторов.
And structured so that these private individuals get adequate support from the professionals. Структуры, привлекающие частных лиц, должны получать надлежащую помощь со стороны профессионалов.
The service provides support groups and workshops for prisoners, and escorts for visits to the Luxembourg Prison. Эта служба дает заключенным возможность участвовать в группах совершенствования речи или в мастерских, а также предлагает им помощь в проведении встреч с детьми в Пенитенциарном центре Люксембурга.
The United Nations and the international community should continue to provide support to Timor-Leste to help the country ultimately achieve total self-reliance. Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны оказывать помощь Тимору-Лешти, чтобы помочь этой стране достичь в конечном итоге полного самообеспечения.
The Council will no doubt continue to engage the parties and provide full support and assistance during the implementation of the delimitation decision. Совет, несомненно, продолжит поощрять стороны к сотрудничеству и оказывать всестороннюю помощь и поддержку при осуществлении решения о делимитации.
Two core projects require additional support for their completion this year. Потребуется дополнительная помощь для завершения двух основных проектов в текущем году.
Significant donor support since then has reactivated the rural economy. Оказанная в последующий период донорами существенная помощь оживила экономику сельских районов.