Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
UNDP has, in the past, provided support for the establishment and strengthening of national early warning and food information systems. В прошлом помощь в создании и развитии национальных систем раннего предупреждения и информации в области продовольствия оказывала ПРООН.
Further support is expected in 1994. В 1994 году ожидается дополнительная помощь.
Volunteers (the Befrienders Group) are also available to give family support where needed. Добровольцы из числа членов Группы содействия также при необходимости оказывают помощь семьям.
Needy child-headed families receive additional financial support from the Government for clothing, nutritive meals, school supplies and transportation. Малоимущие семьи, возглавляемые молодыми лицами, получают дополнительную финансовую помощь от правительства для приобретения одежды, продуктов питания, покупку школьных принадлежностей и на транспортные расходы.
The Government will expand financial support for science and technology development. Правительство увеличит финансовую помощь на эти цели.
Request police support to concentrate on searching places he could hide. Запросите помощь у полицейских на поиск его возможного укрытия.
Point is, I need y'all's support. Суть в том, что мне нужна ваша помощь.
Can't tell you how much we appreciate your patience and support on this, councilman. Не могу выразить, насколько мы ценим ваше терпение и помощь в этом деле, советник.
FAO provided financial support amounting to US$ 4,000 towards the organization of the seminar. Для организации этого семинара ФАО предоставила финансовую помощь в размере 4000 долл. США.
Other areas of the country suitable for small livestock breeding are to receive appropriate support to reach subsistence levels. В других районах страны, пригодных для мелкого животноводства, будет оказываться соответствующая помощь в целях достижения уровня самообеспечения.
FAO has also continued to provide support in agricultural sector planning and policy formulation. ФАО продолжает оказывать помощь в области планирования и разработки политики для сельского хозяйства.
The support to regional projects in 1993 and 1994 is estimated at DKr 150 and 125 million, respectively. Помощь региональным проектам в 1993 и 1994 годах оценивается соответственно в 150 и 125 млн. датских крон.
The family, as the fundamental unit of society, should enjoy the best possible support and assistance. Семье, как основной ячейке общества, следует оказывать всяческую поддержку и помощь.
Effective United Nations system assistance in those areas could serve as a catalyst for mobilizing support from other sources as well. Действенная помощь со стороны системы Организации Объединенных Наций в этих областях может быть катализатором, способствующим мобилизации поддержки также из других источников.
Their ability to mobilize public support and donor assistance is critical at a time of heightened demands. Их способность мобилизовывать общественную поддержку и помощь доноров имеет решающее значение в период роста потребностей.
The Department has also continued to provide information support and technical assistance to the peace-keeping operations and other political missions. Департамент продолжал оказывать информационную поддержку и техническую помощь операциям по поддержанию мира и другим политическим миссиям.
If these can be identified, the enterprise may provide credit, technical assistance and other support (the incubator concept). В случае их выявления предприятие может предоставлять кредиты, техническую помощь и другую поддержку (концепция инкубатора).
Throughout the mission's work in the region, UNHCR representatives in the countries concerned extended full advisory, technical and logistical support and assistance. На всем протяжении работы этой миссии в регионе представители УВКБ в соответствующих странах предоставляли полномасштабную консультационную, техническую и материально-техническую поддержку и помощь.
The main focus was on balance-of-payments support for economic reform, project aid and technical assistance. Основной упор делался на поддержание платежного баланса в интересах экономической реформы, помощь по проектам и техническое содействие.
I'd like to offer what help or support I'm able. Я бы хотел предложить свою помощь.
WFP has also provided support to cover part of all internal transport costs including, where necessary, airlifts. МПП также оказывала помощь в покрытии части всех внутренних транспортных расходов, включая, в случае необходимости, воздушные перевозки.
Technical support is extended, for example, in the areas of education and literacy, technology and natural sciences, and communications and information. Техническая помощь оказывается, например, в таких областях, как образование и ликвидация неграмотности, технические и естественные науки, а также коммуникация и информация.
In addition to material assistance, WHO also provided technical support, including training. Помимо материальной помощи ВОЗ оказала техническую помощь, включая подготовку кадров.
This project will provide support to Latin American and Caribbean countries with regard to various aspects of their international trade relations. В рамках этого проекта будет оказываться помощь странам Латинской Америки и Карибского бассейна в связи с различными аспектами их международных торговых отношений.
The international community must therefore increase its support of the Fund. В этой связи он призывает международное сообщество увеличить свою помощь Фонду.