Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
Where necessary, the women's centres provide such groups with advice and support. При необходимости центры по борьбе с насилием в семье оказывают им требующуюся консультативную помощь и поддержку.
The offices in Cambodia and Colombia were continuing their support for the implementation of action plans for human rights. Отделения в Камбодже и Колумбии продолжают оказывать помощь в осуществлении планов действий в области прав человека.
The international community could help by providing support to countries where institutions in the area of statistics were less well developed. Помощь со стороны международного сообщества может выражаться в предоставлении поддержки странам, не имеющим достаточно развитой системы статистических учреждений.
Teacher aides provide support to the classroom teacher and assist children with special needs. 10.12 Помощники учителей помогают школьному учителю и оказывают помощь детям с особыми потребностями.
Of particular importance in this activity is the support and help provided by the Office through its Contact Centre. В этой работе огромное значение имеют поддержка и помощь, оказываемая Бюро его Контактной службы.
All such organizations receive support, in some cases State financial assistance, as well as external contributions. Все эти организации получают помощь государства, в ряде случаев и финансовую, а также внешние пожертвования.
The Secretariat has provided financial and technical support to civil society organizations countrywide to carry out sensitization. Секретариат оказывает организациям гражданского общества финансовую и техническую помощь в проведении разъяснительной работы по всей стране.
The International Organization for Migration provided support on that issue, and it would be a good idea to seek international cooperation. Международная организация по миграции предоставляет помощь в этом вопросе, и было бы неплохо воспользоваться международным сотрудничеством.
The challenge of building the requisite infrastructure was beyond the capacity of the region and thus called for urgent support by the international community. С проблемой создания необходимой инфраструктуры одному региону не справиться, и поэтому выступающий призывает международное сообщество оказать срочную помощь.
We urge the international community to provide encouragement and support to the ongoing process of organized and ad hoc repatriation of refugees to East Timor. Мы настоятельно призываем международное сообщество продолжать оказывать поддержку и помощь осуществляемому процессу организованной и специальной репатриации беженцев в Восточный Тимор.
In this task, they will have the support and assistance of the European Union. В выполнении этой задачи они могут рассчитывать на помощь и поддержку Европейского союза.
It is crucial that the Mission get all necessary support from Headquarters in order to overcome these difficulties. Исключительно важно, чтобы Центральные учреждения оказывали Миссии всю необходимую помощь в целях преодоления этих трудностей.
In Angola, for example, support is being provided by granting microcredit schemes to female heads of household in the camps. Например, в Анголе помощь оказывается в виде микрокредитов женщинам, возглавляющим домашние хозяйства в лагерях.
Adequate financial support to meet the heavy adjustment cost in the fiscal, economic and social sectors. Адекватная финансовая помощь для покрытия значительных издержек, сопряженных со структурной перестройкой, в налоговой, экономической и социальной сферах.
Basic health-care support is no longer provided, except in emergency cases. Первичная медико-санитарная помощь больше не оказывается, за исключением чрезвычайных ситуаций.
This cooperation continues to provide considerable support for safety, restructuring of the energy sector, investments and social programmes administered by EBRD. Это сотрудничество по-прежнему обеспечивает значительную помощь в деле обеспечения безопасности, реорганизации энергетического сектора, инвестиций и социальных программ, осуществляемых ЕБРР.
The Assembly of the Kyrgyz Nation continues to receive ongoing assistance and financial support. Постоянную помощь и финансовую поддержку Ассамблея народа Кыргызстана ощущает и в настоящее время.
In this difficult endeavour, Mr. Holkeri can count on our full support and assistance. В выполнении этой трудной задачи г-н Холкери может рассчитывать на нашу полную поддержку и помощь.
The functional support and help-desk costs are currently included within the global project costs and have not been analysed separately. Расходы на функциональную поддержку и техническую помощь в настоящее время включены в общие расходы по проекту и отдельно не анализировались.
Through this network, support is given to strengthening managerial skills of entrepreneurs. С помощью этой сети оказывается помощь в укреплении управленческих навыков предпринимателей.
International assistance can support national commitments, complement national resources, and leverage the effective use of resources mobilized. Международная помощь может использоваться для содействия выполнению национальных обязательств, дополнять национальные ресурсы и обеспечивать эффективное освоение мобилизованных средств.
Development partners can support such cooperation through the provision of financial resources and technical assistance. Партнеры по процессу развития могут содействовать развитию такого сотрудничества, выделяя финансовые ресурсы и оказывая техническую помощь.
We believe that international assistance and support are crucial to achieving this end. Мы считаем, что большое значение в этой связи имеют международная помощь и поддержка.
The International Monetary Fund provides technical assistance and support on a region-wide basis to supplement its policy advice to individual member States. Международный валютный фонд предоставляет техническую помощь и поддержку на общерегиональной основе в дополнение к своим рекомендациям по вопросам политики для отдельных государств-членов.
Costs for ongoing help-desk and user support are already included in the recurring costs. Расходы на текущую техническую помощь и поддержку пользователей уже включены в периодические расходы.