Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
UNAMSIL also provided logistical, security and public information support for the voter registration process in a coordinated manner. МООНСЛ также оказывала материально-техническую помощь и помощь в вопросах обеспечения безопасности и в области общественной информации, содействуя координации процесса регистрации избирателей.
The Council requests him to continue those efforts, particularly by providing all necessary support and assistance to the mediation efforts of ECOWAS. Совет просит его продолжать предпринимать такие усилия, в частности, оказывая всю необходимую помощь и поддержку в посреднической деятельности ЭКОВАС.
He welcomed the High Commissioner's commitment to that endeavour and assured her of the Committee's support in her difficult task. Он приветствует приверженность Верховного комиссара этой работе и заверяет, что Комитет будет оказывать ей помощь в выполнении ее сложной задачи.
The German medical team continued to provide medical support. Германская медицинская группа продолжала оказывать медицинскую помощь и поддержку.
Some donors contribute to a project directly focusing on support to the abducted children. Некоторые доноры оказывают помощь проектам, непосредственно направленным на поддержку похищенных детей.
Enterprises require international support to help them prepare business and marketing plans. Предприятиям необходима международная поддержка и помощь в разработке планов деловой активности и маркетинга.
With regard to technical assistance, support in the area of training and equipment for human and technical intelligence is essential. Что касается оказания технической помощи, то крайне важно оказывать помощь по линии подготовки кадров и предоставления оборудования, чтобы разведывательные органы располагали техническими средствами и кадрами.
While MONUC cannot assume the burden of administering Kisangani, it can work with local authorities to provide support and assistance. Хотя МООНДРК не может взять на себя бремя управления Кисангани, она может сотрудничать с местными властями и оказывать им поддержку и помощь.
He especially expressed his thanks to Macedonia for the active cooperation and promised support and assistance for the implementation of RID/ADR. Он высказал особую благодарность Македонии за ее активное сотрудничество и обещал ей поддержку и помощь в осуществлении МПОГ/ДОПОГ.
The Group appreciated the support and assistance provided by the majority of States and encouraged all States to adopt a similar approach. Группа выразила признательность за ту поддержку и помощь, которые ей оказало большинство государств, и высказала пожелание ко всем государствам придерживаться аналогичного подхода.
LAS has also provided financial support for the Eldoret Conference. ЛАГ оказала также финансовую помощь для организации Элдоретской конференции.
Traditional bilateral support has remained scattered and has had little sustained impact. Традиционная двусторонняя помощь по-прежнему носит случайный характер и не дает какой-либо устойчивой отдачи.
The Government had increased its financial support for organizations and initiatives that fought against racism, discrimination and intolerance and promoted integration and equal opportunities. Правительство увеличило финансовую помощь организациям и программам, борющимся против расизма, дискриминации и нетерпимости и содействующим интеграции и равенству возможностей.
The Institute for Human Rights received financial support in the order of DKr 6 million annually. Институт прав человека ежегодно получает финансовую помощь в размере порядка 6 млн. датских крон.
Half of them received support in learning the Danish language. Половине из них оказывается помощь в изучении датского языка.
Category (6.0) comprises those persons who rely on the support of another person or persons for their main source of livelihood. Категория (6.0) охватывает тех лиц, основным источником средств к существованию которых является помощь другого лица или лиц.
OSCE and the Canadian International Development Agency have provided financial support in this context. Финансовую помощь в этой связи предоставили ОБСЕ и Канадское агентство международного развития.
The international community must therefore give the Government of the Sudan the necessary support for its efforts to improve the situation. В этих условиях международному сообществу необходимо оказать правительству Судана помощь, которая позволит улучшить ситуацию в стране.
There is still need for further support to the Gender Commission. Тем не менее Комиссии по гендерным проблемам и развитию необходимо оказывать дополнительную помощь.
Governments were in the driver seat, with the United Nations agencies providing support and assistance. Правительства возглавляют процесс, а учреждения Организации Объединенных Наций обеспечивают поддержку и помощь.
It has provided the authorities of Bosnia and Herzegovina with substantial support and advice on contribution to these operations. Она оказывает властям Боснии и Герцеговины существенную поддержку и консультативную помощь в части вклада в такие операции.
Comprehensive international assistance and support have played an enormous role in overcoming the crisis period that Tajik society went through. Всесторонняя международная помощь и поддержка сыграли огромную роль в преодолении кризисной фазы таджикского общества.
He also welcomed support and assistance from NGOs on the issue of implementation. Он также приветствовал поддержку и помощь со стороны НПО в вопросе об их осуществлении.
Similarly, like any INA student, they are offered careers guidance, the services of a social worker and psychological support. Как любому учащемуся ИНА им также обеспечивается помощь в форме профессиональной ориентации, социальной и педагогической поддержки.
The Austrian Provinces provide graded social care offers for families in situations of crisis that range from low-threshold anonymous counselling facilities to specific individual support. Федеральные земли Австрии предоставляют дифференцированную социальную помощь семьям в кризисных ситуациях, которая варьируется от доступных анонимных консультаций до конкретной поддержки отдельных лиц.