Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
OAU welcomed that support and hoped it would be strengthened. ОАЕ приветствует эту помощь и надеется, что она будет усилена.
Only external support could provide a solution. Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь.
UNHCR needed vigorous political backing in the promotion of solutions, as well as generous financial support for its humanitarian programmes. Необходимы сильная политическая поддержка в целях содействия урегулированию, а также щедрая финансовая помощь для гуманитарных программ.
Bangladesh will extend all support and cooperation to the efforts of the United Nations in strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance. Бангладеш будет оказывать необходимую помощь и поддержку усилиям Организации Объединенных Наций в деле укрепления координации механизмов по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.
Before concluding my statement, I should like to thank the members of the Intergovernmental Group for their support and cooperation. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы поблагодарить членов Межправительственной группы за их помощь и сотрудничество.
I appeal to the international community to render the necessary effective support to India to alleviate the sorrow and suffering of the people involved. Я также призываю международное сообщество оказать необходимую эффективную помощь Индии, с тем чтобы облегчить страдания народа этой страны.
While some support has been provided, further financial assistance is required. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь.
The support should include financial assistance, foreign debt restructuring where needed, and maintenance of an open international trading environment. Такая поддержка должна включать финансовую помощь, при необходимости изменение структуры внешней задолженности и обеспечение открытого международного режима торговли.
He expressed his thanks to those and other international organizations for their valuable assistance and support. Он выражает свою признательность этим, а также другим международным организациям за их полезную помощь и поддержку.
Multilateral assistance should continue to receive the necessary support from Governments. Многосторонняя помощь должна по-прежнему получать необходимую поддержку со стороны правительств.
For our part, we will render our full and active support and cooperation to the Agency in successfully achieving these aims. Со своей стороны мы окажем нашу полную и активную поддержку и помощь Агентству в деле успешного достижения этих целей.
During those meetings they called for the support and assistance of the international community. На этих встречах они призывали международное сообщество оказать их государствам поддержку и помощь.
My country is also grateful to the international community for their support and succour in our difficult times. Моя страна также признательна международному сообществу за его поддержку и своевременную помощь в тяжелую минуту.
The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges. Международное сообщество должно предоставить щедрую помощь и поддержку нарождающемуся государству, как только оно возникнет.
In this effort, he can count on Uganda's cooperation and support. В этом плане он может рассчитывать на сотрудничество и помощь со стороны Уганды.
So too, we reaffirm our full support and our backing for the efforts made by the two Koreas towards their peaceful reunification. Мы также подтверждаем нашу помощь и поддержку усилиям, которые предпринимают обе Кореи в направлении мирного воссоединения.
They're a consultancy, they provide management support. Это консалтинговое агентство, они обеспечивают помощь в управлении.
I hear you need technical support. Я слышал, вам нужна помощь.
Additional support from the private sector would enable the Institute to increase the number of participants from developing countries. Дополнительная помощь со стороны частного сектора позволила бы институту увеличить количество обучающихся из развивающихся стран.
Project support continued to be allocated on the basis of requests appraised and endorsed by both parties, Tokelau and New Zealand. Помощь в осуществлении проектов по-прежнему предоставлялась по заявкам, которые оцениваются и утверждаются обеими сторонами - Токелау и Новой Зеландией.
UNHCR remains willing to provide its support and expertise in formulating such responses and assisting States in identifying more systematically where such responses might be appropriate and feasible. УВКБ по-прежнему готово предоставлять свою помощь и специальные знания при разработке таких ответных мер и содействии государствам в более систематическом выявлении того, когда такие ответные меры могли бы быть необходимы и целесообразны.
We reiterate our willingness to continue to provide financial and technical support for such measures. Мы вновь заявляем о готовности и впредь оказывать финансовую и техническую помощь в осуществлении таких мер.
The Canadian Government considers advances in demining technology, as well as support for landmine survivors, to be integral aspects of the landmines issue. Канадское правительство считает достижения в технологии разминирования, равно как и помощь пострадавшим от мин неотъемлемыми аспектами минной проблемы.
UNICEF continues to provide technical support to the Committee on the Rights of the Child. ЮНИСЕФ по-прежнему оказывает техническую помощь Комитету по правам ребенка.
The United Nations High Commissioner should give his valuable support to the OSCE Assistance Group. Верховному комиссару Организации Объединенных Наций надлежит оказать необходимую помощь Группе ОБСЕ по оказанию помощи.