Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
To hackers support and the help are entrusted to clan Kubera - the advanced boats of the Earth. Хакерам поручили сопровождение и помощь клану Кубера - продвинутых ботов Земли.
Svetlana Ponomareva (Russicats cattery) - for friendship, understanding, support and help during difficult moments. Светлане Пономаревой (питомник Russicats) - за дружбу, понимание, поддержку и помощь в трудные моменты.
ISB offers practical support and an enrolment service to help you find the language course of your choice. ISB предлагает реальную поддержку и практическую помощь для того чтобы помочь Вам выбрать именно тот языковой курс который бы наилучшим образом соответствовал вашим запросам.
We provide a permanent customer support in any situation. Мы обеспечиваем клиентам постоянную поддержку и помощь в любой ситуации.
We are happy to provide you with support in creating Standard Operation Procedures for new or existing instruments. Будем рады предложить Вам нашу помощь в разработке методики работы с Вашими образцами на новых и уже имеющихся у Вас приборов.
Members of the Rada organized support to Belarus following the Chernobyl accident of 1986. Члены Рады организовали благотворительную помощь Белоруссии после Чернобыльской катастрофы в 1986 г...
If you're looking for support, check out the help page. Если вам необходима поддержка, обратитесь к странице помощь.
Advisory help and support of the investment projects, search for business suggestions for organizations of Tomsk Oblast and representatives of municipal establishments. Консультационная помощь и поддержка при подготовке инвестиционных проектов, разработка предложений для организаций Томской области и представителей муниципальных образований.
I would also like to thank my sponsor for the support, assistance and appreciation for my talent. Я хотел бы поблагодарить моих нынешних спонсоров за поддержку, помощь и веру в мой потенциал.
Improving the image of the business organizations which support charitable causes. Улучшение имиджа бизнес структур, оказывающих благотворительную помощь.
The Secretariat of the Alliance of Civilizations provides support to the High Representative and implements developmental functions of the AoC. Секретариат «Альянса цивилизаций» оказывает помощь Высокому представителю и исполняет развивающие функций АЦ.
We organise legal support for people wishing to immigrate to various states including Lithuania. Организовывается юридическая помощь лицам, желающим иммигрировать в разные государства, в том числе - в Литву.
I want to apologize for the 72,000 children who will need specialized psychological support. Хочу просить прощения у 72000 мальчиков и девочек, которым нужна специализированная психологическая помощь.
South Africa looked forward to the upcoming General Conference session and promised its full support in the preparations for the event. Южная Африка с нетерпением ожидает начала предстоящей сессии Генеральной конференции и обязуется оказывать всяческую помощь в рамках подготовки к данному мероприятию.
MONUSCO provided logistic support to the Dungu Territory Administrator to reach out to local authorities and to victims of LRA in remote localities. Миссия оказала материально-техническую помощь администратору территории Дунгу и помогла ему установить контакты с местными органами власти и людьми, пострадавшими от действий ЛРА в удаленных районах.
This was especially true in the long run, given that external actors could only provide support for a limited period. Это тем более верно для долгосрочной перспективы, поскольку внешние субъекты могут оказывать помощь только в течение ограниченного периода.
China, India, Japan and the Republic of Korea have provided technical and financial support to the pilot projects. Техническую и финансовую помощь в осуществлении экспериментальных проектов оказывали Индия, Китай, Республика Корея и Япония.
Both Juan Antonio and Maria Elena contributed ideas and support when she had doubts. Хуан Антонио и Мария Елена приходили на помощь, если ее терзали сомнения.
In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner. В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации.
In the eurozone, euphoria followed the ECB's decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries' bonds. В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория.
We don't need your patronage or your support. Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь.
In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty. В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике.
Medical care and nutritional support are provided to those who need it. Финансировались питание и медицинская помощь нуждающимся детям.
The key issue was not simply aid but how UNIDO would engage with and support countries in their transformation. Ключевое значение приобретает не сама помощь, а то, как ЮНИДО будет взаимодействовать и оказывать странам поддержку в процессе их трансформации.
More than 400 children living in difficult situations were provided support within the given period. Бишкек, за данный период была оказана психологическая помощь более 400 детям, находящимся в трудной жизненной ситуации.