| Psychological support and social reintegration is another component of survivor assistance. | Психологическая помощь и социальная реинтеграция - это еще один компонент помощи, оказываемой пострадавшим. |
| Financial support was identified as a key requirement for capacity-building. | Финансовая помощь была определена в качестве одного из ключевых условий создания потенциала. |
| Our support for children begins with perinatal services and continues through childhood. | Наша помощь детям начинается с услуг в дородовой период и продолжается на протяжении всего детства. |
| Severely disabled people receive individual support. | Лица, страдающие тяжелыми формами инвалидности, получают индивидуальную помощь. |
| When combined with tools they can directly support our knowledge workers in developing new capability. | Благодаря их увязке с имеющимися инструментами они могут оказывать прямую помощь нашим специалистам в области знаний в деле создания новых возможностей. |
| Several delegations expressed support for subprogramme 3, Electoral assistance. | Ряд делегаций высказались в поддержку подпрограммы 3 (Помощь в проведении выборов). |
| Twenty countries are currently being assisted in establishing new enterprise support programmes or strengthening existing ones. | В настоящее время 20 странам оказывается помощь в создании новых программ оказания поддержки предприятиям или в укреплении уже существующих таких программ. |
| This delegation also expressed support to emerging resettlement countries and offered assistance through twinning mechanisms. | Эта делегация также заявила о своей поддержке новых стран переселения и предложила оказывать им помощь с использованием механизмов взаимодействия в смежных областях деятельности. |
| Members of IATA groups support various ICAO regional seminars. | Члены групп ИАТА оказывают помощь в проведении различных региональных семинаров ИКАО. |
| Danish support has been flexible and relevant to local conditions. | Помощь, оказываемая Данией, носит гибкий характер и увязывается с местными условиями. |
| Baseline data 2001: UN-HABITAT assisting 24 countries through policy and programme support. | Исходные данные на 2001 год: ООН-Хабитат оказывает помощь 24 странам на основе поддержки политики и программ. |
| Maldives provides assistive devices and financial support for financially disadvantaged persons with disabilities. | Мальдивские Острова предоставляют помощь и финансовую поддержку для инвалидов, находящихся в неблагоприятном в финансовом отношении. |
| Considerable international assistance and support is needed to help improve governance practices. | Значительная международная помощь и поддержка необходимы для оказания поддержки в совершенствовании практических методов государственного управления. |
| Singapore remains fully committed to assist and support Timor-Leste. | Сингапур, как и прежде, полон решимости оказывать помощь и поддержку Тимору-Лешти. |
| We will also support farmers in developing alternatives. | Мы будем также оказывать помощь фермерам в изыскании альтернативных источников средств к существованию. |
| This included technical support for programme and operations and oversight for performance. | Такая поддержка включала техническую помощь в вопросах программ и оперативной деятельности, а также осуществление контроля за результатами работы. |
| Initial UNDP support was financed through TRAC line 1.3 and third-party cost-sharing contributions. | На первоначальном этапе помощь ПРООН финансировалась по статье 1.3 ПРОФ и за счет взносов третьих сторон по линии долевого распределения расходов. |
| UNDP also has tailored its support to country-specific conditions. | ПРООН вносит изменения в оказываемую ею помощь, учитывая условия конкретных стран. |
| However, allegations continue about advisory support by Rwanda to UPC personnel. | Вместе с тем продолжают поступать сообщения о том, что руандийские советники оказывают помощь военнослужащим СКП. |
| The Welfare Innovation Project helped the Roma to obtain housing support. | В рамках проекта, направленного на модернизацию системы социального обеспечения, цыганам оказывается помощь в получении жилья. |
| We hope that it will receive your support. | Мы надеемся, что оно получит от вас эту помощь. |
| This gives further support to emerging and established Canadian artists. | Это оказывает дополнительную помощь как начинающим, так и уже известным канадским артистам. |
| Home support includes personal care, household management, and respite care. | Помощь на дому включает в себя личный уход, проведение хозяйственно-бытовых работ и организацию досуга. |
| WCO provides training and support to various transition economies. | Всемирная таможенная организация ведет подготовку кадров и оказывает помощь различным странам с переходной экономикой. |
| This includes information, training, and technical support. | Эта помощь включает предоставление информации, подготовку кадров и техническую поддержку. |