Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
Microfinance institutions needed to obtain adequate funds to meet the growing demand and development partners should increase their support. Учреждения по микрофинансированию нуждаются в получении соответствующих средств для удовлетворения растущего спроса, и партнеры в области развития должны увеличить свою помощь.
As a least developed country, Maldives had received considerable support from its development partners. Будучи наименее развитой страной, Мальдивские Острова получили значительную помощь от своих партнеров по развитию.
They conduct the household themselves, while receiving professional support as they prepare for further independent life. Они сами ведут домашнее хозяйство, но при этом получают профессиональную помощь в подготовке к последующей самостоятельной жизни.
We also welcome their undertaking to help support the mitigation plans of major developing countries through technology transfer and capacity-building. Мы также приветствуем их обязательство оказать помощь крупным развивающимся странам в деле реализации их планов по смягчению отрицательных последствий посредством передачи технологии и создания потенциала.
I thank them for their invaluable support, encouragement and assistance in implementing the reform programme. Я благодарю их за их бесценную поддержку, поощрение и помощь в осуществлении программы реформ.
Botswana highly appreciates the assistance, support and cooperation it receives from transit and coastal neighbouring States. Ботсвана очень признательна за помощь, поддержку и сотрудничество, которые ей оказывают транзитные и прибрежные соседние государства.
As a country vulnerable to such disasters, Peru appreciates the support it has received. Перу, будучи страной, уязвимой по отношению к таким бедствиям, ценит ту помощь, которую она получает.
The various international, regional and subregional centres in Kenya providing peacekeeping support should be assisted by the international community. Международное сообщество должно оказывать помощь различным международным, региональным и субрегиональным центрам в Кении, которые поддерживают миротворческую деятельность.
Argentina thanked OHCHR for Human Rights for its crucial cooperation and support. Аргентина выразила признательность УВКПЧ за его ценную помощь и поддержку.
It also appealed to the friendly countries to continue their cooperation, support and technical assistance, so as to comply with the recommendations. Она также призвала дружественные страны продолжать их сотрудничество, поддержку и техническую помощь с целью обеспечения выполнения рекомендаций.
In that respect, Nigeria urged the support of the international community to South Africa in overcoming the natural consequences of the apartheid regime. Представитель Нигерии настоятельно призвал международное сообщество оказывать помощь Южной Африке в устранении естественных последствий режима апартеида.
Their constant support, monitoring and constructive criticism have rendered positive assistance to the government in its endeavors towards mainstreaming women. Их постоянная поддержка, мониторинг и конструктивная критика оказывают позитивную помощь правительству в его усилиях по актуализации проблем женщин.
The international community should provide support to such States, according to their needs and priorities. Международное сообщество обязано оказывать таким государствам помощь в соответствии с их потребностями и приоритетами.
Central to the realization of sustainable urbanization was the international community's support. Помощь со стороны международного сообщества является ключевым фактором устойчивой урбанизации.
However, international support and assistance were required in order to achieve full recovery and sustainable development. Вместе с тем для достижения полного восстановления и устойчивого развития необходима международная поддержка и помощь.
These services offer professional support to pre-school and elementary teachers within regular pre-school and educational institutions. Эти службы оказывают профессиональную помощь преподавателям обычных дошкольных учреждений и средних школ.
Moreover, the government has urged universities to enhance their support for female students seeking employment. Кроме того, правительство призвало университеты усилить свою помощь учащимся-женщинам в поисках работы.
As regards human trafficking, the Embassy is ready to lend its support. Что касается торговли людьми, то налицо готовность оказать необходимую помощь в решении этой проблемы.
In addition, the Peacebuilding Fund is currently providing financial support to nine countries. Кроме того, через Фонд миростроительства финансовую помощь в настоящее время получают девять стран.
There is an urgent need to scale up support to African countries to enable them to achieve the MDGs. Необходимо в безотлагательном порядке увеличить помощь африканским странам в реализации ЦРДТ.
I thank in advance all Member States that may wish to offer their support and sponsorship. Я благодарю заранее все государства-члены, которые, возможно, сочтут необходимым предложить свою помощь и поддержку.
Every nation that receives American support through this initiative develops its own plan for fighting HIV/AIDS and measures the results. Каждое государство, получающее американскую помощь в рамках этой инициативы, разрабатывает собственный план борьбы с ВИЧ/СПИДом и оценивает достигнутые результаты.
Madagascar requests international support in continuing to meet its international obligations and wishes to step up cooperation with technical and financial partners. Мадагаскар просит оказать международную помощь для дальнейшего осуществления своих международных обязательств и выражает желание развивать сотрудничество с техническими и финансовыми партнерами.
The Institute also provided social support, undertook home and prison visits, and organized 415 socio-educational talks. 2008 году в ходе в 2568 индивидуальных консультаций было оказано содействие 1222 несовершеннолетним; также оказывалась последующая социальная помощь, организовывались посещения на дому и посещения в пенитенциарных учреждениях и были проведены 415 социально-просветительских бесед.
It also offers a support, during the day, to the families of disabled people. Кроме того, центр оказывает дневную помощь семьям с инвалидами.