Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
It seeks to achieve this by making them aware of their rights, and offering them guidance and support. Для этого он информирует женщин об их правах, оказывает им консультативную помощь и поддержку.
OHCHR also provided the Human Rights Commission with funding and technical support to develop its strategic plan for the period 2012-2014. УВКПЧ также предоставило Комиссии по правам человека финансовую помощь и техническую поддержку в деле разработки ее стратегического плана на период 2012-2014 годов.
I can't force them to, but we won't offer any logistical support. Я не могу ее заставить, но мы не будем предлагать помощь с транспортом.
The Authority expresses gratitude to ECOWAS partners for their support and multifaceted assistance for regional programmes. Руководящий орган выражает признательность партнерам ЭКОВАС за их поддержку и различную помощь, оказываемую региональным программам.
It should encourage young people and support them in starting new businesses and help them grow. Она должна стимулировать молодых людей и поддерживать их при создании новых предприятий, а также оказывать помощь в их развитии.
We will have to rely on support from the Combined Fleet then. Тогда нам придется рассчитывать на помощь Объединенного флота.
But when she gets out of rehab and moves into a halfway house, she's going to need support, financially. Но, когда она покинет реабилитационный центр и переедет в социальную квартиру, ей понадобится помощь, финансовая.
I can offer you financial support, but that's it. Я могу предложить тебе лишь денежную помощь, больше ничего.
The minister has asked me to offer you support in any way I can. Министр попросил меня предложить тебе всю помощь, какую я могу оказать.
For that we need support from you, young ones. Для этого, нам очень нужна ваша помощь, девушки.
In the meantime, we'll have to rely on Zach for support. А пока нам придется рассчитывать на помощь Зака.
Please allow me to offer some financial support. Пожалуйста, позволь предложить некоторую финансовую помощь.
We need American support to level the playing field. Нам необходима помощь Америки, чтобы дать отпор.
At least 10 fellows (officials from national statistical offices) will receive technical support in the area of population statistics. По крайней мере 10 сотрудников (представители национальных статистических бюро) получат техническую помощь по вопросам демографической статистики.
I therefore strongly appeal to Member States to provide the necessary support for the deployment of these units. Поэтому я настоятельно призываю государства-члены оказать необходимую помощь в развертывании этих подразделений.
UNAMID continued to engage local and national stakeholders and provide technical and advisory support to the peace process and local conflict resolution initiatives. ЮНАМИД продолжала взаимодействовать с местными и общенациональными заинтересованными сторонами, оказывать техническую и консультативную помощь в ходе мирного процесса, а также добиваться реализации местных инициатив по урегулированию конфликтов.
The strategy has benefited from generous, early financial support from the Governments of the Netherlands and Japan. Реализации этой стратегии способствовала щедрая и оперативная финансовая помощь со стороны правительств Нидерландов и Японии.
It encourages and provides material and moral support for actions that advocate rapprochement among peoples. Она поддерживает мероприятия, пропагандирующие сближение народов, предоставляя этим инициативам материальную и моральную помощь.
To tackle this situation, ECA has provided assistance and support to its member States in developing national e-government strategies. Для исправления положения ЭКА оказывает государствам-членам содействие и помощь в разработке национальных стратегий электронного управления.
Thank you, Miss Shapiro, for that stirring introduction, for all of your support and guidance during this campaign. Спасибо, мисс Шапиро, за блистательное вступление, за вашу поддержку и помощь во время предвыборной кампании.
Assistance under points (a) to (e) was provided with the financial support of the Japan International Cooperation Agency (JICA). Помощь по пунктам а)-е) предоставлялась при финансовой поддержке Японского агентства международного сотрудничества (ЯАМС).
Such basic needs would comprise medical care, legal services, psychological and social support. Такие базовые потребности включают медицинскую помощь, юридические услуги, психологическую и социальную поддержку.
However, some environmental non-compliance mechanisms support more technical assistance and apply more flexible solutions to such cases. Однако в рамках некоторых механизмов определения фактов несоблюдения природоохранных норм в таких случаях больший упор делается на техническую помощь и применяются более гибкие варианты решений.
In Sierra Leone, Peacebuilding Fund support has strengthened the secretariat of the National Anti-Corruption Commission. В Сьерра-Леоне помощь, оказанная Фондом миростроительства, позволила укрепить секретариат Национальной комиссии по борьбе с коррупцией.
He thanked OHCHR for its support, particularly in view of the many special procedures that it assisted. Оратор благодарит УВКПЧ за оказанную поддержку, особенно ввиду многих специальных процедур, где оно оказывает помощь.