Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
The Institute has also financially supported the creation of support centers for women of foreign descent. Институт оказал финансовую помощь в создании центров поддержки для женщин некоренной национальности.
The Unit also co-ordinates laboratory safety programmes and provides guidance and support to the Government's medical surveillance programmes. Группа координирует также программы обеспечения лабораторной безопасности и оказывает правительству консультативную помощь и поддержку в рамках осуществления программ медицинского наблюдения.
This renders technical assistance for institution building in the current conditions almost as imperative as humanitarian or budget support. В связи с этим техническая помощь в целях наращивания институционального потенциала в нынешних условиях становится почти столь же необходимым фактором, что и гуманитарная помощь или бюджетная поддержка.
Such support could include technical and financial assistance from donor countries or institutions. Такая поддержка может включать техническую и финансовую помощь стран или институтов-доноров.
This includes increasing support for women-led businesses: Эта помощь включает увеличение поддержки для предприятий, возглавляемых женщинами:
In addition community health nurses provide educational support to women during pregnancy and in the post-natal period. Кроме того, консультационную помощь женщинам в период беременности и после родов оказывают медсестры местных медицинских центров.
They will receive support prior to and during the management of the credits granted. До получения кредита и в процессе управления этим кредитом им будет оказываться помощь.
The contribution of international institutions took the form of material and non-financial support. Международные учреждения оказывали как материальную, так и нефинансовую помощь.
UNCTAD was called on to provide necessary support to the review process. ЮНКТАД было предложено оказать необходимую помощь в процессе обзора.
This support has been in conjunction with the Methodist Women's Fellowship. Помощь оказывалась совместно с Содружеством женщин-методисток.
Some participants stressed that support to countries should be channelled through existing national mechanisms. Ряд участников подчеркнул, что помощь странам следует оказывать через существующие национальные механизмы.
The support included the provision of advanced drug law enforcement training and updated drug detection equipment to the drug control authorities. Такая помощь включала в себя организацию курсов повышения квалификации сотрудников органов по контролю над наркотиками в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках, а также предоставление современного оборудования для обнаружения наркотиков.
Increase technical support to farmers in developing and implementing alternative agricultural systems оказывать фермерам более широкую техническую помощь в деле разработки и внедрения альтернативных сельскохозяйственных систем;
Map production support provided to start-up missions: Помощь в подготовке карт была оказана следующим миссиям на этапе развертывания:
Government funding for Violence against Women programs, which include crisis centres, shelters and transitional housing support, has increased. Увеличились масштабы финансирования правительством программ борьбы с насилием в отношении женщин, которые включают помощь кризисным центрам, приютам и домам временного содержания.
Some local governments with environmental units support women as important partners in conserving biodiversity at the local level. Некоторые местные органы власти, имеющие в своей структуре подразделения по охране окружающей среды, оказывают помощь женщинам как важным участникам работы по сохранению биоразнообразия на местном уровне.
Generally speaking, the Finnish network of support and services provides good assistance to Roma women as well. Вообще говоря, Финская сеть поддержки и услуг также оказывает значительную помощь женщинам из числа цыган.
It provided advisory support and capacity and assisted with organization, training, logistics and media and communications. Она предоставила консультативную поддержку и потенциал и оказала помощь в вопросах организации, обучения, материально-технической поддержки, средств массовой информации и коммуникации.
UNCTAD should mobilize increased flows of development assistance to commodity-dependent developing countries and support their efforts to diversify production. ЮНКТАД должна мобилизовать более значительную помощь в целях развития для развивающихся стран, зависящих от сырьевых товаров, и оказывать поддержку их усилиям по диверсификации производства.
In that regard, the Institute would appreciate receiving advice and support from the Permanent Forum. В этой связи Институт будет признателен за консультативную помощь и поддержку со стороны Постоянного форума.
Rural microenter-prise assets programme: capitalization technical assistance and investment support Программа обеспечения средствами сельских микропредприятий: капитализация, техническая помощь и инвестиционная поддержка
Leaders called on the World Bank and other organisations to provide the assistance and support necessary at the regional and national levels. Руководители обратились к Всемирному банку и другим организациям с призывом обеспечить помощь и поддержку, необходимые на региональном и национальном уровнях.
The Mission also continued to provide assistance and support to both sides and to contribute to rehabilitation projects in the conflict zone. Миссия также продолжала оказывать помощь и поддержку обеим сторонам и вносить вклад в осуществление проектов по восстановлению в зоне конфликта.
During 2008, the Police Division provided operational support and guidance to approximately 12,000 United Nations police officers including formed police units. В 2008 году Полицейский отдел оказал оперативную поддержку и консультативную помощь примерно 12000 полицейских сотрудников Организации Объединенных Наций, включая сформированные полицейские подразделения.
Assistance may include medical treatment, counselling, social support, legal services or material care. Такая помощь может включать медицинскую помощь, консультирование, социальную поддержку, юридические услуги и материальную помощь.