Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
PTI also accompany women to court to provide emotional and legal support. Представитель ПТИ также сопровождает женщин в суд, чтобы обеспечить моральную поддержку и правовую помощь.
This phase incorporated additional cultural support, including consultants from the Aboriginal community. На этом этапе предусматривалась также дополнительная помощь по изучению культуры, в частности путем привлечения консультантов из аборигенной общины.
Their need for support is immediate. Им нужна срочная помощь, они не могут ждать.
Another area in which external support was critical was economic diversification. Другая сфера, в которой внешняя помощь имеет важное значение, - это диверсификация экономики.
It also provides witnesses with counselling and support. Кроме того, она оказывает им консультативные услуги и помощь.
We provide technical support for you. Мы оказываем вам техническую помощь по любым вопросам.
Most countries reporting on multilateral assistance for alternative development indicated that their support was channelled through UNODC. Большинство стран, сообщивших об оказании помощи на многосторонней основе в целях альтернативного развития, указали, что такая помощь оказывалась через ЮНОДК.
Accept it as a friendly support. Считайте, что это дружеская помощь, и, пожалуйста, примите её.
The Office also provides information support to the Secretary-General. Управление также оказывает помощь Генеральному секретарю в вопросах, касающихся информации.
It hoped to receive international support in addressing those problems. Он надеется, что для решения этих проблем его страна сможет получить международную помощь.
Demand for UNDP support to sustainable livelihoods also rose. Возрос также спрос на помощь ПРООН в деле обеспечения устойчивых средств к существованию.
Various international support efforts are ongoing. Международное сообщество продолжает активно оказывать стране всестороннюю помощь.
Assistance in mine action is an important and essential initiative that necessitates continued support. Помощь в деятельности, связанной с разминированием, - это важная и совершенно необходимая инициатива, требующая неустанной поддержки.
The CIC income support program provides general financial assistance to refugees for one year. В рамках программы МГИ по содействию в получении доходов в течение одного года беженцам оказывается общая финансовая помощь.
Such assistance includes balance-of-payments support, project financing and technical cooperation. Такая помощь включает в себя поддержку платежного баланса, финансирование проектов и техническое сотрудничество.
Some 2,000 traumatized children also benefited from the psycho-social support component of this programme. В рамках компонента этой программы, касающегося социально-психологической поддержки, была также оказана помощь примерно 2000 детей, получивших психологическую травму.
In the past, UNDP assistance concentrated on capacity-building and institutional support. В прошлом помощь ПРООН оказывалась в основном по таким направлениям, как создание потенциала и организационная поддержка.
WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training. ВОЗ предоставила медикаменты, инсектициды, оборудование, а также оказала оперативную поддержку, помощь в области технического контроля и профессиональной подготовки.
Where security allows, UNICEF and some non-governmental organizations support government staff with nutritional surveys. Там, где позволяют условия безопасности, ЮНИСЕФ и некоторые неправительственные организации оказывают сотрудникам правительства помощь в проведении обследований в области питания.
Continued donor support is urgently required to respond to this current emergency. Для принятия мер в связи с этой сложившейся в настоящее время чрезвычайной ситуацией срочно необходима постоянная помощь со стороны доноров.
Under governance, support will continue for capacity-building and training. В сфере управления помощь по-прежнему будет оказываться в деятельности по созданию потенциала и профессиональной подготовке.
My country will continue to look to them for support. Моя страна будет и впредь стремиться оказывать народу этой страны свою помощь.
Its activities include capacity-building support and training. Его мероприятия включают помощь в наращивании потенциала и в обучении.
UNOPS can provide logistics, management and recruitment support for smaller missions fairly quickly. ЮНОПС в состоянии достаточно быстро организовать материально-техническое обеспечение, управление и помощь в наборе персонала для менее крупной миссии.
This support could well be channelled towards United Nations poverty-reduction programmes. Такая помощь может предоставляться Организации Объединенных Наций в рамках программ по уменьшению масштабов нищеты.