Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
Municipalities with housing estates classified as ghettos receive economic support to establish a Community Job Centre within the estates. Муниципалитетам, где имеются жилые кварталы, относимые к категории гетто, оказывается финансовая помощь в создании в таких кварталах общинного бюро по трудоустройству.
These ongoing programmes seek to strengthen and develop family support for persons in greatest need of care, in terms of equality and shared responsibility. Такие постоянно действующие программы имеют целью развивать и совершенствовать на основах равенства и совместной ответственности ту помощь, которую семьи оказывают лицам, особо нуждающимся в уходе.
Ideally, support (assistance) and protective measures can and should be provided together. В идеале поддержка (помощь) и меры защиты могут и должны предоставляться вместе.
Policy support also assisted 123 countries in turning local governance and local development programmes into cutting-edge interventions for improved quality of life. ЗЗ. Предоставленная политическая помощь позволила также 123 странам превратить программы местного управления и местного развития в современный инструмент улучшения качества жизни.
Legal aid regulated by this Act is provided wholly or partially with the financial support of the State. В рамках указанного Закона юридическая помощь предоставляется при полной или частичной финансовой поддержке со стороны государства.
Other women such as those suffering from domestic violence and who require temporary financial support are also being assisted. Оказывается помощь и другим женщинам, например страдающим от насилия в семье и нуждающимся во временной финансовой поддержке.
For instance, in Slovenia, children have the right to a refugee counsellor, who provides support and legal aid to them. Например, в Словении дети имеют право на консультанта, который оказывает им поддержку и юридическую помощь.
Request technical assistance and financial support to improve education services З. Запрашивать техническую помощь и финансовую поддержку для совершенствования образовательных услуг
pledge financial assistance and support to the Fusi Alofa Tuvalu; выделить финансовую помощь и поддержку организации "Фуси Алофа" Тувалу;
The Government will carry out awareness-campaigns and support municipalities and private companies in the effort to combat all forms of discrimination. Правительство планирует проводить пропагандистские кампании и оказывать муниципалитетам и частным компаниям помощь в их усилиях по борьбе с дискриминацией во всех формах.
These are unemployed persons who in order to be included in the work need additional support and special professional treatment. Этим безработным людям для трудоустройства необходима дополнительная помощь и специальная профессиональная подготовка.
Other examples include support to the National Congress of Honduras which approved new legislation on judicial governance and careers in 2011. В качестве других примеров можно привести помощь Национальному конгрессу Гондураса, который в 2011 году принял новое законодательство о судебной власти и деятельности судей.
OHCHR provided technical support to the drafting of the terms of reference for the structure in 2011. В 2011 году УВКПЧ оказало техническую помощь в определении полномочий этой структуры.
The United Nations Mission in South Sudan is providing the Government of South Sudan with technical and logistical support to establish mobile courts. Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане оказывает правительству Южного Судана техническую и логистическую помощь в создании мобильных судов.
It provided technical support to the Commission in developing a methodology for monitoring demonstrations and in the elaboration of a plan for conducting investigations. Оно предоставило техническую помощь Комиссии в разработке методологии мониторинга демонстраций, а также составления плана для проведения расследований.
OHCHR provided financial support for the participation of national human rights institutions from the least developed States and international experts. УВКПЧ предоставило финансовую помощь для участия национальных правозащитных учреждений из государств, являющихся наименее развитыми странами, и международных экспертов.
He reported that social clubs provide support for persons with disabilities on a regular basis. Он сообщил также, что регулярную помощь инвалиды получают и от общественных клубов.
Well, I could see you needed some support. Что ж, я видела, что тебе нужна была помощь.
And they really appreciate the support. И они по-настоящему оценят эту помощь.
Tell them we need additional support. Передай, что мне нужна помощь.
He's senile and he needs psych support. У него старческое слабоумие и ему нужна помощь.
Like the gorgeous Americans, she believes that Nessa Stein deserves our unconditional support. Как прекрасные американцы, она думает, что Несса Штайн заслуживает нашей безоговорочной помощь.
Those terms were defined as military support to protect your borders against foreign threats. Эти условия обозначены как военная помощь в случае угроз в ваш адрес со стороны других государств.
I could use the support of my friends right now. Мне бы пригодилась помощь моих друзей сейчас.
Accompanied by Platoon 6, we rushed to give support. Вместе с шестым взводом мы поспешили к ним на помощь.