Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
The Meeting also expressed its appreciation to the Government of Norway for the excellent organization and the extensive support provided to delegations. Совещание также выразило свою признательность правительству Норвегии за прекрасную организацию Совещания и большую помощь, оказанную делегациям.
Humanitarian assistance is an important component of the support provided by the United Nations system in several African countries. Важным компонентом поддержки, предоставляемой системой Организации Объединенных Наций нескольким африканским странам, является гуманитарная помощь.
On new issues, developing countries looked forward to UNCTAD's support in evolving a proactive approach. Что касается новых проблем, развивающиеся страны рассчитывают на то, что ЮНКТАД окажет им помощь в выработке активных подходов.
The European Union has been contacted for its support. Европейскому союзу также было предложено оказать помощь в его проведении.
We also will contact local business people to solicit support, advice and sponsorship for the activity. Будут установлены также контакты с местными деловыми кругами, с тем чтобы заручиться их поддержкой, получать консультативную помощь и найти спонсоров для проекта.
Members of the Security Council recalled the need for international support to be provided to ECOMOG and other international agencies providing humanitarian aid. Члены Совета Безопасности напомнили о необходимости оказания международной поддержки ЭКОМОГ и другим международным учреждениям, обеспечивающим гуманитарную помощь.
The support and assistance of the Government of Uganda to the Institute have contributed greatly to its continued existence and vitality. Поддержка и помощь Институту со стороны правительства Уганды в огромной степени способствуют его существованию и сохраняемой активности.
The PRESIDENT thanked the Secretariat for its support and assistance and commended the spirit of cooperation that had prevailed throughout the session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Секретариат за поддержку и помощь и с удовлетворением отме-чает дух сотрудничества, в котором проходила вся сессия.
In the area of population statistics, ECE assistance is carried out with strong support from UNFPA. В области статистики народонаселения ЕЭК оказывает соответствующую помощь при активной поддержке со стороны ЮНФПА.
The Group provides high quality advice and support to ECE member countries. Группа оказывает высококачественную консультативную помощь и поддержку странам - членам ЕЭК.
The Electoral Reform Commission would receive all such support and advisory services as it considered necessary. Комиссия может рассчитывать на любую помощь и поддержку, которые ей необходимы.
The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. Стороны предлагают международному сообществу оказать техническую и финансовую помощь для целей успешного проведения заключительного этапа интеграции.
State support may not, however, constitute a restriction on the NGODs' right of freedom of action. Государственная помощь не может ограничивать право НПОР на свободу деятельности.
These projects provide support to the formulation of national plans on bio-diversity and climatic change. В рамках этих проектов оказывается помощь в разработке национальных планов по вопросам, касающимся биологического разнообразия и изменения климата.
Further support might be granted based on an assessment of individual needs. На основе оценки индивидуальных потребностей может быть оказана дальнейшая помощь.
The Unit also provided key support to the preparation of the portfolio evaluation with CGAP. Группа также оказала основную помощь при составлении оценки портфеля КГПБ.
I would be pleased to offer support and advice if this would be helpful. Я сам был бы рад предложить помощь и совет, если это поможет делу.
Developing countries that undertook large-scale activities in the area of sustainable development should receive support from international financial institutions and rich countries. Тунис считает, что развивающиеся страны, начавшие крупномасштабные действия в рамках устойчивого развития, должны получать помощь от международных финансовых учреждений и богатых государств.
The support of the international community remained essential in order to put an end to that universal evil. Как и прежде необходима помощь со стороны международного сообщества для ликвидации этого всемирного бедствия.
The donor community, as a whole, must provide fully coordinated support in a spirit of genuine partnership. Сообщество доноров в целом должно оказывать полностью скоординированную помощь в духе подлинного соучастия.
The United States had played a leading role since 1991 in providing multilateral and bilateral support for Russian market reforms. С 1991 года Соединенные Штаты в числе первых оказывают многостороннюю и двустороннюю помощь реформированию российской экономики.
Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. Также будут оказываться техническая консультативная помощь и поддержка для планирования и внедрения технологических новшеств в области конференционного обслуживания и совершенствования существующих систем.
UNMOT headquarters, based in Dushanbe, assists the Joint Commission in implementing the Tehran Agreement and provides administrative and logistic support. Базирующийся в Душанбе штаб МНООНТ оказывает помощь Совместной комиссии в осуществлении Тегеранского соглашения и занимается административным и материально-техническим обеспечением.
We now urge more developed States to provide the necessary support to assist our transition to a more sustainable modern economy. Теперь же мы настоятельно призываем более развитые государства предоставить необходимую поддержку с тем, чтобы оказать помощь в нашем переходе к более устойчивой современной экономике.
Even aid is interpreted as support for the extremist refugees. Сама помощь рассматривается в качестве средства поддержки беженцев-экстремистов.