Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
Financial resources and technical support must be dedicated to ESD at all levels. На всех уровнях на нужды ПУР должны направляться финансовые ресурсы и техническая помощь.
The secretariat thanked Denmark, Italy, the Netherlands and Norway for their generous financial support to activities. Секретариат выразил благодарность Дании, Италии, Нидерландам и Норвегии за оказанную ими большую финансовую помощь с целью организации различных мероприятий.
I therefore encourage all interested countries and institutions to lend their active support to the Central African authorities in this area. Я призываю заинтересованные страны и учреждения оказать активную помощь центральноафриканским властям в этой сфере.
Claimants state that they provided financial and other support to the employees and to their families. Заявители утверждают, что они оказывали финансовую и иную помощь сотрудникам и их семьям.
World Bank assistance and support from the United Nations Development Fund for Women had proved valuable in that connection. В этой связи помощь Всемирного банка и поддержка со стороны Фонда развития в интересах женщин Организации Объединенных Наций оказались весьма ценными.
The institutional support structure has also provided valuable assistance. Помощь структуры институциональной поддержки тоже была весьма ценной.
He requested the G12 countries to provide full assistance and support for gathering the data required for the report. Он обратился с просьбой к странам Группы 12 предоставить всю необходимую помощь и поддержку для сбора данных, которые нужны для доклада.
The support and assistance of the international community, including UNAMA, should therefore be geared toward the achievement of this objective. Поэтому поддержка и помощь международного сообщества, включая МООНСА, должны быть направлены на достижение этой цели.
The Washington conference showed the support of international donors and made it possible to mobilize funds as well as budgetary assistance. Конференция в Вашингтоне продемонстрировала поддержку международных доноров и позволила мобилизовать финансовые ресурсы, а также помощь в поддержку бюджета.
Participating States affirmed their intention to assist and support Pakistan's efforts to counter terrorism. Участвующие в них государства подтвердили свое намерение оказывать помощь и поддержку усилиям Пакистана по борьбе с терроризмом.
In 2008, support was given to the Government in linking clearance tasks with development. В 2008 году правительству оказывалась помощь в плане увязки задач по разминированию с задачами в области развития.
The achievement of that objective requires support from the international community to assist organizations and States of the region. Достижение этой цели требует поддержки со стороны международного сообщества, с тем чтобы оно оказывало помощь организациям и государствам региона.
Furthermore, we graciously count on your assistance in mobilizing international support for this mission to avert another humanitarian disaster. Кроме того, мы сильно рассчитываем на Вашу помощь в мобилизации международной поддержки данной миссии во избежание еще одной гуманитарной катастрофы.
The United Nations has continued to assist this effort by providing political support, material assistance and technical expertise. Организация Объединенных Наций продолжает содействовать этим усилиям, обеспечивая политическую поддержку, материальную помощь и услуги экспертов и консультантов.
We are grateful for that kind of support, and we hope that this encourages other Member States to help us as well. Мы благодарны за такую поддержку и надеемся, что это побудит другие государства-члены также оказывать нам помощь.
The GEF/UNDP/IMO Global Ballast Water Management Programme already provides technical support and expertise to developing countries in several regions under a multi-million dollar project. В рамках программы управления водяным балластом ИМО/ГЭФ/ПРООН уже оказывается техническая помощь и консультации развивающимся странам в нескольких регионах в рамках многомиллионного проекта92.
Their impact is twofold: they encourage self-sufficiency but at the same time provide public support for exports. Эти субсидии оказывают двойное воздействие: они позволяют поддерживать самообеспеченность и в то же время составляют государственную помощь экспорту.
The United Nations can provide unique support to the national commissions through the provision of technical expertise and advice. Организация Объединенных Наций может оказать уникальную помощь национальным комиссиям за счет предоставления технического опыта и консультирования.
Guinea has only given limited ammunition and weapons support to the Liberian rebels. Гвинея оказывает либерийским повстанцам лишь ограниченную помощь боеприпасами и оружием.
International support, both bilateral and multilateral, must be forthcoming. Необходимо предоставлять как двустороннюю, так и многостороннюю международную помощь.
Medical support has been provided and will be further enhanced with the addition of a clinic in the autumn. Оказывалась медицинская помощь, которая будет расширена, после того как в августе появится еще одна клиника.
The children receive psychosocial support, some vocational skills training and informal schooling, such as in basic literacy. Дети получают социально-психологическую помощь, определенную профессиональную подготовку и неформальное школьное обучение, например обучаются грамоте.
The humanitarian situation in Darfur makes it incumbent upon all of us to provide the necessary support. Гуманитарная ситуация в Дарфуре обязывает нас оказать необходимую помощь.
An appeal has been launched to the international community to provide the necessary financial and logistical support to sustain AMISOM. К международному сообществу был обращен призыв оказать необходимую финансовую и материально-техническую помощь в целях обеспечения деятельности АМИСОМ.
He also calls on the international community to provide financial and logistical support to AMISOM. China appreciates and supports his appeal. Он также призывает международное сообщество оказать АМИСОМ финансовую и материально-техническую помощь. Китай ценит и поддерживает этот призыв.