Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Support - Помощь"

Примеры: Support - Помощь
The Inter-Agency Space Debris Coordination Committee also provided valuable support for the preparation of the report. В подготовке этого доклада ценную помощь оказал Межагентский координационный комитет по космическому мусору.
Similarly, the Office provided support and advice to local internally displaced persons organizations. Кроме того, Управлением оказывалась помощь, в том числе консультативная, местным организациям внутренних перемещенных лиц.
The United Nations system will also offer support, aimed at strengthening Governments' technical, planning and implementation capacities. Система Организации Объединенных Наций также предложит помощь, нацеленную на укрепление потенциала правительств в технической области и областях планирования и осуществления.
More specifically, he has provided critical technical support in investigating an outbreak of food poisoning at hotels in Bermuda. Говоря более конкретно, он оказывал исключительно важную техническую помощь в расследовании причин вспышки пищевых отравлений в гостиницах на Бермудских островах.
Within the limited financial resources available to the co-sponsors, 15 participants from nine States were offered financial support for attending the Training Course. В рамках имевшихся у организаторов ограниченных финансовых ресурсов 15 участникам из девяти государств была предоставлена финансовая помощь, с тем чтобы они могли прослушать учебный курс.
Some of the countries in question would require material support. Некоторым из этих стран потребуется материальная помощь.
I would also like to thank the multinational force for its support. Я хотел бы также поблагодарить военнослужащих многонациональных сил за их помощь.
The staff of the Office for Outer Space Affairs has provided outstanding support in the preparation of the report and in the overall implementation process so far. Сотрудники Управления по вопросам космического пространства оказали существенную помощь в подготовке доклада и в рамках общего процесса осуществления.
State social support is assistance in the case of events outside the framework of insurance events addressed through sickness insurance or pension security benefits. Государственная социальная поддержка - это помощь, предоставляемая в случаях, выходящих за рамки страховых случаев, покрываемых страхованием на случай заболевания или пособиями пенсионного обеспечения.
The Concept identified three basic transformation intentions: social security, social support and social assistance. В концепции намечены три основных направления для проведения преобразований: социальное обеспечение, социальная поддержка и социальная помощь.
Clearly, the substantial support and assistance of the international community must not be phased out prematurely. Ясно, что значительные поддержка и помощь, оказываемые международным сообществом, не должны прекращаться преждевременно.
For that reason, we have found that international assistance needs to aim at building indigenous support for reform. По этой причине мы пришли к выводу, что международная помощь должна быть направлена на обеспечение поддержки реформы местным населением.
They give material assistance, including financial support or food aid, and organize summer recreational stays for children in social need. Они оказывают материальное содействие, включая финансовую поддержку или продовольственную помощь, и организуют летние лагеря отдыха для детей, нуждающихся в социальной поддержке.
(a) Help persons who cannot find employment without external support; а) оказывают помощь лицам, которые не могут найти работу без посторонней помощи;
The family centre offers parents guidance and support free of charge. Семейный центр оказывает родителям бесплатную консультативную помощь и поддержку.
While the burden placed on the Government increased, international support did not. Хотя лежащее на правительстве бремя увеличилось, помощь со стороны международного сообщества осталась на прежнем уровне.
Recognizing this, the Government committed itself to maintain services and support for the most vulnerable groups in society. Признавая это, правительство обязалось оказывать помощь и поддержку наиболее уязвимым группам населения гражданского общества.
Humanitarian programmes that provide health, medical, nutritional and psychosocial support, trauma counselling, education and advocacy therefore become vital to reconciliation efforts. Гуманитарные программы, которые оказывают помощь в области здравоохранения, медицинского обслуживания, питания и психологической поддержки, психологических консультаций, образования и просвещения, становятся, таким образом, жизненно важными для усилий по примирению.
He invited ECE member States to provide assistance and support for the Special Session. Он рекомендовал государствам - членам ЕЭК оказывать помощь и поддержку организации специальной сессии.
The International Organization for Migration provided support to the Ministry's provincial offices and to the development of its own web site. Международная организация по миграции оказывала поддержку провинциальным отделениям министерства, а также помощь в создании собственного веб-сайта министерства6.
Special support will be required to plan how to bridge the gap in learning hours. Особая помощь потребуется в планировании мер по устранению пробелов в графике обучения.
In particular, the support that was offered to the war crimes chamber by the representative of Japan is extremely welcome. Я выражаю особую признательность представителю Японии за помощь, которую он предложил оказать палате по военным преступлениям.
Therefore, Germany will remain dedicated to the military support necessary for a secure environment. Поэтому Германия будет по-прежнему предоставлять необходимую военную помощь для обеспечения обстановки безопасности.
Emploi-Québec provides financial support for those community organizations. Квебекское бюро труда предоставляет этим общинным организациям финансовую помощь.
The international community is ready to provide logistical and financial support for the African Union's efforts in this regard. В этой связи международное сообщество готово оказать материально-техническую и финансовую помощь Африканскому союзу.