Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Support - Поддерживать"

Примеры: Support - Поддерживать
We will also support all its efforts to address political, economic and social concerns. Мы намерены также поддерживать все ее усилия по разрешению политических, экономических и социальных проблем.
Austria continues to actively support efforts to bring an end to decades of conflict in the Middle East. Австрия продолжает активно поддерживать усилия по прекращению продолжающихся много десятилетий конфликтов на Ближнем Востоке.
I remain convinced that in international relations as inside our own societies, we must always support dialogue. Я по-прежнему убеждена в том, что в международных отношениях, как и внутри наших обществ, мы всегда должны поддерживать диалог.
We will support genuine efforts at world peace, because our society is stable. «Мы будем искренне поддерживать усилия, направленные на установление мира во всем мире, потому что наше общество является прочным.
We will continue to unconditionally support all initiatives that promote and enhance global peace and security. Мы будем и впредь безоговорочно поддерживать все инициативы, направленные на поощрение и укрепление международного мира и безопасности.
I assure you of Belize's fullest support during your term of office. Заверяю Вас в том, что Белиз будет всецело поддерживать Вас в ходе исполнения Вами своих полномочий.
It would respect and support the wishes of the people as they negotiated their status and future relationship. Фиджи будет уважать и поддерживать стремления народа, договаривающегося о своем статусе и отношениях в будущем.
The Department should therefore support the existing mechanisms. Поэтому Департаменту следует поддерживать существующие механизмы.
The Group would therefore not support any proposal to use PPP in preparing the scale of assessments. Поэтому Группа не будет поддерживать какие-либо предложения об использовании ППС при подготовке шкалы взносов.
It stated that despite serious challenges, the Algerian model to pursue multidimensional policies to promote sustainable development needs support and encouragement. Пакистан заявил, что, несмотря на серьезные проблемы, следует поддерживать и поощрять алжирскую модель реализации комплексных стратегий, направленных на поощрение устойчивого развития.
In such negotiations, we will support the consideration of a universal verification regime. На таких переговорах мы будем поддерживать рассмотрение вопроса об универсальном режиме проверки.
First, we must support and promote a comprehensive approach to peace and security and adopt an equitable approach. Во-первых, мы должны поддерживать и поощрять комплексный подход к миру и безопасности и следовать равноправному подходу.
I assure you of our full support in ensuring the success of our work together. Заверяю вас в том, что мы будем всецело поддерживать вас в целях обеспечения того, чтобы наша совместная работа увенчалась успехом.
Our negotiations within the CCW framework should support and augment those efforts, not slow them down or complicate them. И наши переговоры в рамках структуры КНО должны поддерживать и наращивать эти усилия, а не замедлять или осложнять их.
To begin with, this Conference has its own responsibility and we member States must support meaningful negotiations. Начнем с того, что данная Конференция имеет свою собственную обязанность, и мы, государства-члены, должны поддерживать содержательные переговоры.
I assure you that our country will support your efforts. Заверяю Вас, что моя страна будет поддерживать ваши усилия.
I welcome your inaugural statement and I would like to assure you that the Polish delegation will support you in your endeavours. Я приветствую ваше вводное заявление и я хотел бы заверить Вас, что польская делегация будет поддерживать ваши усилия.
Both the public authorities and labour unions should pay more attention to the matter and support Roma women in critical situations. Как государственные власти, так и профсоюзы должны уделять этому вопросу повышенное внимание и поддерживать женщин рома в критических ситуациях.
Russia has consistently championed promoting the Agency's role and standing. We will continue to actively support the multifaceted activities of the IAEA. Россия последовательно выступает за дальнейшее повышение роли и авторитета Агентства, будет и впредь активно поддерживать многогранную деятельность МАГАТЭ.
We support the efforts of the Secretary-General with a view to increasing the Organization's capacity to maintain peace and to address global issues. Мы поддерживаем усилия Генерального секретаря, нацеленные на повышение способности Организации поддерживать мир и решать глобальные задачи.
CANZ will continue to provide the Court with our strong and unwavering support. КАНЗ будет и впредь решительно и непоколебимо поддерживать Суд.
In conclusion, the Nigerian delegation reiterates its commitment to and continued support for the International Criminal Court. В заключение нигерийская делегация вновь заявляет, что мы привержены Международному уголовному суду и по-прежнему готовы поддерживать его.
The network could also potentially support sensors co-located with our monitoring facilities and targeted specifically at the global climate change problem. Эта сеть могла бы также потенциально поддерживать сенсоры, установленные на наших объектах по наблюдению и предназначенные конкретно для отслеживания проблем изменения климата на глобальном уровне.
The United Nations and the African Union should encourage, sustain and support the Commission's role. Организации Объединенных Наций и Африканскому союзу следует поощрять и поддерживать эту роль Комиссии, оказывая ей содействие.
It is essential that all international actors actively support that role. Всем международным субъектам крайне необходимо поддерживать ее усилия в этом качестве.