Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Support - Поддерживать"

Примеры: Support - Поддерживать
We have an obligation to encourage and support them. Мы обязаны поощрять и поддерживать их. Переживаемые ими неудачи не должны привести к срыву мирного процесса.
Thirdly, the Panel would discuss how Governments could support the emergence and development of competitive and innovative industrial clusters in the new global context. В-третьих, группа рассмотрит вопрос о том, каким образом правительства могли бы поддерживать создание и развитие группировок конкурентоспособных и работающих по-новому промышленных предприятий в новых глобальных условиях.
The State will support activities that enrich the public interest and will consider the expression of that interest as its highest goal. Государство будет поддерживать те виды деятельности, которые отвечают общественным интересам, и будет рассматривать выражение этих интересов в качестве своей первостепенной задачи.
And for this very reason we must all support institutions such as the International Criminal Court. Именно по этой причине все мы должны поддерживать такие учреждения, как Международный уголовный суд.
The OHCHR will support and facilitate the organization of such a dialogue. УВКПЧ будет поддерживать организацию такого диалога и содействовать его проведению.
All countries should extend their full support to such strategies with a view to achieving development and peace by addressing the root causes of poverty. Всем странам следует всесторонне поддерживать осуществление таких стратегий в целях достижения развития и мира посредством ликвидации коренных причин нищеты.
The international community needs to get closer to such local actors, learn from their examples and support their efforts. Международному сообществу следует быть ближе к таким местным действующим лицам, использовать их опыт и поддерживать их усилия.
The Secretary-General believes that the institutional arrangements established in accordance with Economic and Social Council resolution 1999/63 should support that purpose. По мнению Генерального секретаря, организационные механизмы, учрежденные в соответствии с резолюцией 1999/63 Экономического и Социального Совета, должны поддерживать эту цель.
On the contrary, they should take national measures and actively support local authorities. Напротив, они должны принимать меры на национальном уровне и активно поддерживать власти на местах.
Even in this case, we would need a modest infusion of additional resources to enable us to maintain and support a viable service. Однако даже в этом случае нам нужны будут некоторые дополнительные ресурсы, дабы мы могли обеспечивать и поддерживать устойчивое предоставление услуг.
Experts remarked that such exchanges are public goods; thus, governments should support their development. Эксперты отметили, что такие биржи относятся к общественным благам, и поэтому правительствам следует поддерживать их развитие.
Paraguay was convinced that social development and industrial development were inextricably linked; it would accordingly continue its unwavering support for UNIDO. Парагвай выражает убеждение, что социальное и промышленное развитие неразрывно связаны между собой; в этой связи он будет продолжать неизменно поддерживать ЮНИДО.
It believed that international organizations such as UNIDO and UNDP in particular should support the training efforts of the LDCs. Оно считает, что такие международные органи-зации, как ЮНИДО, и ПРООН в частности, долж-ны поддерживать усилия НРС в области подго-товки кадров.
It is expected that with the establishment of the UNCCD Global Mechanism at IFAD, it will support such initiatives. Предполагается, что после создания Глобального механизма КБОООН при МФСР он будет поддерживать такие инициативы.
Denmark, Finland, Germany and the European Community pledged financial support for the EPR programme. Германия, Дания, Финляндия и Европейское сообщество взяли обязательство финансово поддерживать программу ОРЭД.
At Geneva, a Catering Liaison Officer is engaged to complement and support the monitoring function of the Joint Committee. В Женеве дополнять и поддерживать контрольные функции Объединенного комитета поручено сотруднику связи по вопросам общественного питания.
Colombia believes that universalism and regionalism are complementary and should support each other harmoniously. Колумбия считает, что универсальность и регионализм являются взаимодополняющими факторами и должны гармонично поддерживать друг друга.
Sustained support will be needed to restore the judicial system in keeping with Sierra Leone's distinguished legal traditions. Необходимо будет оказывать постоянную поддержку в деле восстановления правовой системы для того, чтобы Сьерра-Леоне могла поддерживать устоявшиеся традиции в правовой области.
In this regard, it was noted that those who oppose countermeasures should by definition support strict limitations in the draft articles. В этой связи было отмечено, что те, кто выступают против контрмер, должны по определению поддерживать идею строгих ограничений в проекте статей.
Moreover, the proposals had been favourably received by the Algerian and Mauritanian Governments, which had promised their full support. Кроме того, эти предложения были положительно восприняты правительствами Алжира и Мавритании, которые обязались всесторонне поддерживать предпринимаемые усилия.
The focal point will support and reinforce the work of these task forces. Координатор будет поддерживать и подкреплять работу этих целевых групп.
Japan will continue to encourage and support further deliberation by the Group of Experts. Япония будет продолжать поощрять и поддерживать дальнейшую работу Группы экспертов.
I also pledged the continuing support of MINUGUA and the United Nations system to this endeavour. Я также заявил, что МИНУГУА и система Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать такие меры.
Fifth, we must support and invest in the efforts of non-governmental organizations to combat addiction. В-пятых, необходимо поддерживать усилия неправительственных организаций по борьбе с наркотиками и выделять на их деятельность финансовые средства.
Moreover, my Government will never support proposals to legalize any drugs or their consumption. Кроме того, мое правительство никогда не будет поддерживать предложения в целях легализации наркотиков или их употребления.