| The dense urban population could support a wide variety of food establishments that catered to various social groups. | Плотное городское население могло поддерживать разнообразие продовольственных учреждений которые посещали представители самых разных социальных прослоек. |
| UDT4 (2007) introduced several new features to better support high concurrency and firewall traversing. | UDT4 (2007) представлял несколько новых функций, чтобы лучше поддерживать высокий параллелизм и прохождение брандмауэров. |
| In 2003, the majority of the party's assembly did not support Estonia's joining the European Union (EU). | В 2003 году большинство на партийном съезде приняло решение не поддерживать вступление Эстонии в Европейский союз. |
| MINUSTAH police officers co-located in commissariats throughout the country continued to advise, mentor and support their Haitian counterparts through joint operations, patrols and checkpoints. | Сотрудники полиции МООНСГ, размещенные в комиссариатах по всей территории страны, продолжали консультировать, наставлять и поддерживать своих гаитянских коллег в ходе совместных операций, патрулирования и несения службы на контрольно-пропускных пунктах. |
| Turns out I can't afford to live somewhere else and support you two. | Как оказалось, мне не по карману поддерживать вас и жить где-то ещё. |
| We've made a promise and a oath to keep tonight, a secret to help and support each other forever. | Мы обещаем сохранить в тайне всё нынче случившееся и всегда поддерживать друг друга. |
| You promise to guide and support him through every step of pledging. | Активист обещает сопровождать и поддерживать младшего брата на каждом шагу его пути в роли новичка. |
| The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. | Другие нью-йоркские кланы могут перестать поддерживать Соллозо. только, чтобы избежать долгой разрушительной войны. |
| You can support me anytime, John. | Ты можешь меня всегда так поддерживать, Джон. |
| The rebellion will continue to gain support... in the Imperial Senate... | Имперский сенат будет продолжать поддерживать повстанцев, пока... |
| They can support the archers from above the gate. | Они смогут поддерживать лучников над воротами. |
| Given that many of these countries are in the developing world, the international community should support such efforts. | Учитывая, что многие из этих стран находятся в развивающемся мире, международное сообщество должно поддерживать такие усилия. |
| But to oppose extremism and support the FSA is a blatant contradiction. | Но противостоять экстремизму и поддерживать ССА - это очевидное противоречие. |
| The public and non-profit sectors should support innovations that are not only focused on solving immediate problems, but that also address potential future challenges. | Государственный и некоммерческий сектор должны поддерживать инновации, которые ориентированы не только на решение неотложных проблем, но и на борьбу с потенциальными проблемами в будущем. |
| Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. | Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока. |
| And the emerging and developing economies should support domestic sources of growth. | А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста. |
| Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation. | Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество. |
| Japan will support this effort first, last, and throughout. | Япония будет всегда, первой и последней, поддерживать это стремление. |
| But let me be transparent about what Japan will actually support, and how. | Но позвольте мне быть транспарентным в том, что на самом деле Япония будет поддерживать, и как. |
| Their research surely includes the young science of virtual enterprise management: how to nurture and support self-organizing cells. | Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями: как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки. |
| A return to pre-2007 levels of macroeconomic and financial stability would support growth. | Возврат к уровню макроэкономической и финансовой стабильности 2007 года будет поддерживать рост. |
| Representatives of the armed forces announced that, as defenders of the constitution, they could not support the president. | Представители вооруженных сил заявили, что как защитники конституции они больше не могут поддерживать президента. |
| I urge other donors to maintain their support for civil society there. | Я убеждаю других доноров продолжать поддерживать здесь гражданское общество. |
| China must remain committed to resuscitating the stalled Doha Round of multilateral trade negotiations, and support a global agreement on investment flows. | Китай по-прежнему должен сохранять приверженность к реанимации зашедших в тупик многосторонних торговых переговоров Дохийского раунда и поддерживать глобальное соглашение по инвестиционным потокам. |
| That is the way to tackle global warming and support a genuinely vibrant economy. | Вот как надо решать проблему глобального потепления и поддерживать действительно энергичную экономику. |