Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Support - Поддерживать"

Примеры: Support - Поддерживать
So I talked about the fact that we need to train and support defenders. Я говорила о том, что нам нужно обучать и поддерживать защитников.
I say we support him, don't stand in his way. Я предлагаю его поддерживать, не становясь у него на пути.
I won't support your little adventures. Я не буду поддерживать твои любовные авантюры.
Isn't it supposed to be mutual support, Colin? А разве там не должны все друг друга поддерживать, а Колин?
I strongly encourage my colleagues to not support this resolution. Я всерьёз призываю своих коллег не поддерживать эту резолюцию.
But I still can't support you. Но я не могу поддерживать Вас.
The biosphere of this planet could no longer support us. Биосфера этой планеты больше не могла поддерживать нас.
You can support Jimmy reaching his dream all you want. Ты можешь поддерживать Джимми в достижении его мечты сколько угодно.
I'm sorry, Sister, but the church has decided we can't support you any longer. Мне жаль, сестра, но церковь решила, что мы не можем поддерживать тебя больше.
The estate must be a major employer and support the house or there's no po int to it. Имение должно быть крупным работодателем и поддерживать дом, или же смысла не будет.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life. Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
As a respected member of the community, it's important to show support for charitable events. Мне, как уважаемому члену общины, важно поддерживать благотворительность.
I can't support him all his life. Я не могу поддерживать его всю его жизнь.
Your Pa's not eternal, he can't support you forever. Твой отец не вечный, он не сможет поддерживать тебя вечность.
But my mom philosophy is simple - always support your child, no matter what. Но моя материнская философия проста... всегда поддерживать своего ребёнка, несмотря ни на что.
Experts also encouraged UNCTAD to continue its successful support to developing countries in the context of the Doha round of negotiations and its Development Agenda. Эксперты также призвали ЮНКТАД продолжать успешно поддерживать развивающиеся страны в рамках Дохийского раунда переговоров и его программы развития.
I call on parties to conflict and other Member States to fully support her work. Я призываю стороны конфликтов и другие государства-члены полностью поддерживать ее работу.
Policy, legislation and institutional frameworks, both at the national and transboundary levels, should together support adaptation to climate change. Политические, законодательные и институциональные структуры на национальном и трансграничном уровнях должны совместно поддерживать адаптацию к изменению климата.
The different levels interact and should support each other. Различные уровни взаимодействуют и должны поддерживать друг друга.
Increased transparency may also support and strengthen public administration action and policy decisions in carrying out regulatory reforms. Возросшая прозрачность может также поддерживать и укреплять систему государственного управления и претворения в жизнь политических решений в рамках процесса нормативно-правовой реформы.
At its international convention in 1946, Zonta International pledged support for the United Nations. На своем международном съезде в 1946 году Интернационал «Зонта» обязался поддерживать Организацию Объединенных Наций.
His delegation would actively support efforts towards the adoption by the Committee of a substantive resolution on development cooperation with middle-income countries. Его делегация будет активно поддерживать усилия, направленные на принятие Комитетом резолюции по существу рассматриваемых вопросов о сотрудничестве в области развития со странами, имеющими средние доходы.
During the reporting period, I continued to promote and support efforts for disability-inclusive development cooperation, as one of my top priorities. В течение отчетного периода я продолжал поощрять и поддерживать усилия по сотрудничеству в целях развития с учетом интересов инвалидов в качестве одного из моих главных приоритетов.
We will support the Secretary-General in every possible way in his efforts to ensure the swift establishment of such an entity. Мы будем всячески поддерживать Генерального секретаря в его усилиях по обеспечению скорейшего учреждения этого органа.
I fully support such endeavours on the part of civil society, now and in the future. Я полностью поддерживаю такие инициативы гражданского общества и буду поддерживать их и впредь.