Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Support - Поддерживать"

Примеры: Support - Поддерживать
I can no longer support your orders. Я больше не могу поддерживать твои приказы.
We'd send in a ringer to undercut your support. Мы уже дали понять всем, что прекратили тебя поддерживать.
But as long as you are putting yourselves in danger, I can't support it. Но пока вы подвергаете себя опасности, я не могу это поддерживать.
Baby, you should support me. Малыш, ты же должна меня поддерживать.
With my job I can not support the family as I want. С моей работой я не могу поддерживать семью, как я хочу.
The Department will also support field-level coordination through policy guidance, information management and resource mobilization. Департамент будет также поддерживать координацию на полевом уровне при помощи использования директивных руководящих принципов, информации и мобилизации ресурсов.
Paraguay will support a disarmament policy as a commitment to the international community. Парагвай будет поддерживать политику разоружения, будучи приверженным интересам международного сообщества.
Strong support must develop around such goals if they were to be implemented. Для достижения этих целей их необходимо решительно поддерживать.
The United Nations should not lend its support to an open-ended interpretation of self-determination, which could only encourage the fragmentation of established political entities. Организации Объединенных Наций не следует поддерживать вольное толкование самоопределения, что может лишь способствовать раздроблению сложившихся политических образований.
The Government would encourage and support similar meetings in the future, or follow-up on the achievement of the Windhoek meeting. Правительство будет поощрять и поддерживать проведение аналогичных встреч в будущем, а также принимать меры к реализации достижений Виндхукского совещания.
We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и поддерживать этот африканский механизм.
We argued against the veto when the Charter was written, and we will not support its expansion today. Мы выступали против права вето, когда разрабатывался Устав, и мы не будем поддерживать его расширение сегодня.
Economic progress and human progress are twin pillars that will support the political achievements. Экономический прогресс и развитие человеческой личности -два столпа, которые будут поддерживать политические достижения.
The international community must continue its support for the peace process and for the reconstruction of Cambodia. Международное сообщество должно по-прежнему поддерживать мирный процесс и процесс восстановления Камбоджи.
The peace prospect is obviously very fragile, but we must all support it and give it every opportunity to prosper. Перспективы достижения мира, что вполне очевидно, весьма хрупки, однако мы все должны поддерживать их и обеспечивать им все возможности для укрепления.
The Gambia will continue to give full support to this Committee. Гамбия и впредь будет полностью поддерживать этот Комитет.
The Gambia would support any proposals for the reorganization of the Security Council on the basis of equitable geographical representation. Гамбия будет поддерживать любые предложения по реорганизации Совета Безопасности на основе справедливого географического представительства.
The United Nations must encourage and support actions aimed at advancing the democratic process. Организация Объединенных Наций должна поощрять и поддерживать действия, направленные на продвижение вперед демократического процесса.
Still, we would support the establishment of a permanent international human rights tribunal. Мы в то же время будем поддерживать создание постоянного международного трибунала по правам человека.
We must continue our support for the efforts of the legitimate Lebanese authorities and contribute to the process of reconstruction in Lebanon. Мы должны и впредь поддерживать усилия законных ливанских властей и способствовать процессу восстановления в Ливане.
It will therefore actively support the Community's policy and always promote policies devised in broad consensus with other countries. В этой связи мы будем активно поддерживать политику Сообщества и всегда проводить политику, которая пользовалась бы всеобщей поддержкой со стороны других государств.
Costa Rica had abolished capital punishment almost 120 years ago and could not support a court which could impose it. Коста-Рика отменила смертную казнь почти 120 лет назад и не может поддерживать суд с полномочиями применять ее.
The Republic of Korea is committed to maintaining its support for international efforts to advance the status of women. Республика Корея будет и впредь поддерживать международные усилия, направленные на улучшение положения женщин.
We will continue to vigorously support international cooperation to combat this evil. Мы будем и впредь энергично поддерживать международное сотрудничество в борьбе с этим злом.
The Committee would continue to provide encouragement and support to the peoples of the Non-Self-Governing Territories to freely determine their political status. Комитет будет по-прежнему поощрять и поддерживать народы несамоуправляющихся территорий в свободном выборе своего политического статуса.