Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Support - Поддерживать"

Примеры: Support - Поддерживать
During the early recovery phase UNDP should facilitate coordination of activities and support longer term capacity building. На раннем этапе восстановления ПРООН следует содействовать координированию мероприятий и поддерживать более долгосрочные усилия по укреплению потенциала.
Advocacy by stakeholders is ongoing for the Government to initiate and support insurance schemes for the non-formal sector. Заинтересованные стороны продолжают убеждать правительство инициировать и поддерживать программы страхования для неформального сектора.
As we approach the transition, we shall extend all support to the incoming President from Belarus in his efforts. Поскольку мы приближаемся к передаче эстафеты, мы будем поддерживать приходящего Председателя из Беларуси в его усилиях.
United Nations country teams in Belarus, Indonesia and Sri Lanka and will support multisectoral interventions to enforce national laws addressing violence against women and girls. Страновые группы Организации Объединенных Наций в Беларуси, Индонезии и Шри-Ланке будут поддерживать комплексные мероприятия по обеспечению соблюдения национального законодательства в области борьбы с насилием над женщинами и девочками.
JS1 recommended that the state should support the development of specialized day-care centers. Участники СП1 рекомендовали государству поддерживать создание специализированных детских учреждений.
Several States and international organizations also suspended trade and aid, as well as their support to the electoral process. Ряд государств и международных организаций к тому же приостановили торговые отношения и оказываемую помощь, а также прекратили поддерживать процесс подготовки к выборам.
The latter can and should support the State in the realization of human rights. Последние могут и должны поддерживать государство в реализации прав человека.
The international community should broaden its regional and multilateral cooperation efforts and support countries' efforts in accordance with national policies. Международное сообщество должно наращивать свои усилия по укреплению регионального и многостороннего сотрудничества и поддерживать национальные программы в соответствии с национальной политикой.
The green economy should support, rather than replace, the social, economic and environmental pillars of sustainable development. "Зеленая" экономика должна поддерживать, а не подменять собой основополагающие социальные, экономические и природоохранные факторы устойчивого развития.
His delegation would support what the Council did well but pledged to challenge actions that might undermine its effectiveness. Делегация Соединенных Штатов будет поддерживать позитивную деятельность Совета, но будет выступать против мер, которые могут снизить его эффективность.
It respected the efforts of UNHCR staff in particular, often in dangerous situations, and assured them of its continuing support. Она с особенным уважением относится к деятельности персонала УВКБ ООН, который зачастую оказывается в опасных ситуациях, и заверяет его в том, что она и впредь будет его поддерживать.
Albania will fully support him as he fulfils his mandate. Албания будет всемерно поддерживать его в выполнении им своего мандата.
He assured the Government of Pakistan that UNICEF would support the effort all the way. Он заверил правительство Пакистана в том, что ЮНИСЕФ будет неизменно поддерживать усилия в этом направлении.
It was impossible to further reduce funding for administrative and common support functions without leaving the Organization incapable of supporting its operational functions. Невозможно еще больше сокращать финансирование административных и общих вспомогательных функций, не оставив Организацию неспособной поддерживать свои оперативные функции.
The international community should continue to provide the technical support and cooperation needed to achieve that goal. Международному сообществу следует и впредь предоставлять Непалу техническую помощь и поддерживать сотрудничество, необходимые для достижения этой цели.
We should welcome, support and multiply any and every constructive effort, however small it may seem to us. Мы должны приветствовать, поддерживать и активизировать все конструктивные усилия, какими бы скромными они нам ни казались.
We congratulate him and offer him our support in fulfilling his great responsibility. Мы заверяем, что будем поддерживать его в выполнении стоящих перед ним важных задач.
Those are all measures that would support national efforts in the fight against malaria. Все эти меры будут поддерживать национальные усилия по борьбе с малярией.
Mexico will support the Court in its efforts. Мексика будет поддерживать Суд в его усилиях.
But our international partners must also honour their pledges and support the strategies implemented by the developing countries. Но наши международные партнеры также должны соблюдать свои обязательства и поддерживать стратегии, осуществляемые развивающимися странами.
It must, therefore, enjoy the support of all Member States. Поэтому все государства-члены должны ее поддерживать.
Argentina has faith in the wise leadership of the President of this session and will support his efforts in the matter. Аргентина верит в мудрое руководство Председателя этой сессии и будет поддерживать его усилия в этом деле.
The EU stands ready to further support Haiti in this critical and difficult moment. ЕС преисполнен готовности и далее поддерживать Гаити в этот критический и сложный момент.
They are deployed in Bangui and in the north, with a mandate to protect populations and support security sector reform activities. Эти силы дислоцированы в Банги и на севере и наделены мандатом защищать население и поддерживать деятельность по реформированию сектора безопасности.
He also underscored the importance of the Council's continued support to countries of the subregion in order to overcome these challenges. Он также подчеркнул важность того, чтобы Совет продолжал поддерживать страны субрегиона для решения этих задач.