Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Support - Оказание"

Примеры: Support - Оказание
In that regard, since his country was the shortest transit route to the Western market, providing it with financial and technical support was important. В связи с этим, поскольку Иран является кратчайшим маршрутом для их транзита на западные рынки, оказание ему финансовой и технической поддержки имеет колоссальное значение.
In this regard, strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including support to developing countries and technical assistance to enhance their capacities. В этом контексте важнейшее значение для решения этой проблемы имеет активизация усилий на национальном и многонациональном уровнях, в том числе оказание поддержки и технической помощи развивающимся странам в целях укрепления их потенциала.
(a) Effective and efficient administrative, logistical and security support to the mission during the transitional period а) Оказание миссии эффективной и действенной административной, материально-технической и связанной с обеспечением безопасности поддержки в течение переходного периода
The original UNPOS mandate was to promote reconciliation through dialogue among the Somali parties and to coordinate support for the peace process by Somalia's neighbours and other international partners. Первоначальный мандат ПОООНС предусматривал оказание содействия примирению посредством проведения диалога между сомалийскими сторонами и осуществление координации поддержки мирного процесса со стороны граничащих с Сомали стран и других международных партнеров.
Technical and logistical support is provided to the Government in the second-generation poverty reduction strategy paper development process Оказание технической помощи и материально-технической поддержки правительству в связи с подготовкой документа по стратегии сокращения масштабов нищеты «второго поколения»
Technical support for the elaboration of a policy paper on regional integration challenges and opportunities in the region and subregion Оказание технической помощи в связи с разработкой программного документа по региональной интеграции: задачи и возможности на региональном и субрегиональном уровнях
Financial support for the organization of 2 exchange visits to 2 member countries of regional or subregional organizations Оказание финансовой поддержки в деле организации 2 поездок в порядке обмена визитами в 2 страны-члена региональных или субрегиональных организаций
Technical support given to the Standing National Disarmament Committee against the proliferation of small arms and light weapons Оказание технической помощи Постоянному национальному комитету по разоружению в борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений
Logistical and political support given to the Office of the Ombudsman Оказание материально-технической и политической поддержки Канцелярии Омбудсмена
Technical support for the drafting of the draft bill decriminalizing press offences, resulting in fewer prosecutions Оказание технической помощи в подготовке законопроекта об отмене уголовной ответственности за нарушения, связанные с деятельностью средств информации, благодаря которому сократится число случаев уголовного преследования
Technical and logistical support given for the advanced training of 10 civil servants of the Court of Auditors Оказание материально-технической поддержки в деле повышения квалификации 10 сотрудников Счетной палаты
At Headquarters, the Integrated Mission Task Force for Afghanistan ensures that integrated, coherent policy guidance and support are provided to UNAMA. В Центральных учреждениях Комплексная целевая группа по планированию миссии для Афганистана обеспечивает выработку комплексных и последовательных политических рекомендаций и оказание поддержки МООНСА.
Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports and in the implementation of its provincial budgeting pilot project Оказание министерству финансов помощи в публикации регулярных финансовых докладов для осуществления экспериментального проекта по составлению бюджетов провинций
In addition, it is responsible for managing the Mission's various applications and e-mail system, user training and support, videoconferencing and communications equipment. Кроме того, она отвечает за обеспечение работы различных прикладных программ Миссии и системы электронной почты, обучение пользователей и оказание им поддержки, проведение видеоконференций и обслуживание коммуникационного оборудования.
Increased investment, with adequate and appropriate support, was considered key for sustained supply expansion; Участники сочли, что ключевую роль в устойчивом расширении предложения играют увеличение инвестиций и оказание адекватной и надлежащей поддержки;
Measures to enhance inter-ethnic and interreligious dialogue include radio and television programmes on minority communities, film festivals and support for non-governmental organization and interreligious institutions initiatives on human rights and diversity. В числе мер, направленных на поощрение межэтнического и межконфессионального диалога, следует назвать подготовку радио- и телевизионных программ, посвященных группам меньшинств, проведение кинофестивалей, а также оказание поддержки неправительственным организациям и инициативам межконфессиональных структур по поощрению прав человека и культурного многообразия.
This will also necessitate heightened financial support for monitoring at both the national and international level in order to track where their funds are going, as well as who benefits. Это также обусловит оказание как на национальном, так и на международном уровнях усиленной финансовой поддержки, необходимой для того, чтобы следить, куда идут эти средства и кто получает от этого преимущество.
Provision of training support to at least five field missions. Оказание поддержки в подготовке кадров не менее пяти полевым миссиям
Five meetings of the working group were facilitated and secretarial support was provided. Содействие в проведении пяти заседаний рабочей группы и оказание секретариатской поддержки
Provision of technical support and legal assistance to the Government on the state of emergency Оказание технической поддержки и правовой помощи правительству в условиях чрезвычайной ситуации
Brochures Provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake Оказание технической поддержки правительству в целях укрепления мер по защите прав человека уязвимых групп населения, пострадавших от землетрясения
Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps Оказание поддержки органам государственной власти и МООНСГ по вопросу об улучшении защиты 1,5 миллиона человек в лагерях для временно перемещенных лиц
Provision of operational and logistical support to debris removal and infrastructure repair activities Оказание оперативной и материально-технической поддержки в разборе завалов и ремонте объектов инфраструктуры
It has therefore become apparent that the two functions should be separated, so as to provide the Special Representative of the Secretary-General with full political support. Таким образом, стало очевидно, что эти две функции необходимо разделить, чтобы обеспечить оказание Специальному представителю Генерального секретаря всесторонней политической поддержки.
(e) support the procurement by States parties of the materials required for marking locally manufactured weapons ё) Оказание содействия в приобретении государствами-участниками технических средств, необходимых для маркировки произведенного на местах оружия