Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Support - Оказание"

Примеры: Support - Оказание
The 2004 strategy covers mid-term structural support, while still addressing immediate humanitarian concerns. Стратегия на 2004 год включает в себя оказание среднесрочной структурной поддержки, и в то же время в ней уделяется внимание неотложным гуманитарным проблемам.
Promote and support environmental education, awareness and training. Оказание содействия и поддержки в области экологического просвещения, расширения осведомленности и подготовки кадров.
Mine clearance programmes also support formerly displaced populations. Программы разминирования также вносят свой вклад в оказание поддержки бывшему перемещенному населению.
This network will facilitate support for programme implementation and joint-action on malaria control. Использование этой сети облегчит оказание поддержки деятельности по осуществлению программ и совместных мероприятий по борьбе с малярией.
The Programme continued its support for education in 1994. В 1994 году в рамках Программы продолжалось оказание помощи в сфере образования.
The community-based programmes in Bosnia and Herzegovina include psychological support and counselling services. Осуществляемые на базе общин программы в Боснии и Герцеговине предусматривают оказание психологической поддержки и консультативное обслуживание.
That means providing policy and technical support. Для этого потребуются разработка политики и оказание технической помощи.
Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support. Оказание помощи в связи со стихийными бедствиями и предоставление услуг беженцам, включая вопросы объединения и поддержки семей.
Providing long-term technical support or monitors to strengthen democratic institutions, election process and reform efforts. 2-10. оказание долгосрочной технической поддержки или направление наблюдателей для укрепления демократических институтов, процесса выборов и усилий в области реформы.
Provision of support to good governance programmes: see paragraph 537 below. Оказание поддержки в осуществлении программ благого управления: см. пункт 537 ниже. УВКБ.
Such programmes should include employment support and income-generating projects for former combatants. Подобные программы должны включать оказание помощи бывшим комбатантам в поиске работы и организацию приносящих доход проектов.
We also thank Australia for its full medical and military support. Мы также благодарим Австралию за оказание в полном объеме медицинской и военной помощи.
The State provides further support, such as textbooks and technical assistance. Кроме того, предлагаются такие виды поддержки, как предоставление учебников, оказание технической помощи и осуществление других мер содействия.
These activities included training and support to Governments and NGOs. К числу проведенных мероприятий относятся подготовка кадров и оказание поддержки правительствам и НПО.
International support would be most welcome. В этой связи оказание помощи на международном уровне будет весьма приветствоваться.
Policy and planning efforts will support a more efficient and equitable system of social services. Деятельность в рамках компонента разработки политики и планирования будет направлена на оказание содействия созданию более эффективной и справедливой системы социального обеспечения.
Provision of information, policy guidance and support to Governments. Предоставление правительствам информации, рекомендаций по вопросам политики и оказание им соответствующего содействия.
Ongoing guidance and support to missions on mine action. Текущее консультирование миссий по вопросам, касающимся разминирования, и оказание им соответствующей поддержки.
The support of donors, international financial institutions and development assistance agencies remains critical. Исключительно важное значение по-прежнему имеет оказание поддержки донорами, международными финансовыми учреждениями и организациями, занимающимися оказанием помощи в целях развития.
Other programmes could include support for initiatives that encourage sharing work and cultural enrichment. Другие программы могут предусматривать оказание поддержки в отношении инициатив, которые поощряют людей делиться работой и возможностями повышения культурного уровня.
The Programme will also provide support towards benchmarking industrial performance. Программа будет также предусматривать оказание помощи в области определения контрольных показателей промышленной деятельности.
The programme will support social policy reform for child protection. Программой предусматривается оказание поддержки в реформировании социальной политики в целях обеспечения защиты детей.
Investment advisory services and support to financial institutions that finance renewable energy technology projects. Оказание консультативных услуг по вопросам инвестиций и поддержки финансовым учреждениям, занимающимся финансированием проектов по технологиям использования возобновляемых источников энергии.
Technical and financial support for national environmental training networks and programmes on environmental education. Оказание технической и финансовой поддержки национальным сетям подготовки кадров в области охраны окружающей среды и программам просвещения по природоохранным вопросам.
These requirements are not a substitute for emergency support. Эти ассигнования не заменяют средства, выделяемые на оказание чрезвычайной поддержки.