Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Support - Оказание"

Примеры: Support - Оказание
Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms Оказание поддержки в проведении всеохватного политического диалога между президентом и всеми национальными заинтересованными сторонами, в том числе по вопросу об избирательных реформах
Provision of technical support, including expertise, for the efforts of the National Council for Mediation Оказание технической поддержки Национальному совету по посредничеству в его усилиях, включая предоставление специалистов
Provision of Secretariat support for the merger of the United Nations Somalia Assistance Strategy and the integrated strategic framework completed Оказание секретариатской поддержки в связи с завершением объединения стратегии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Сомали и комплексной стратегической рамочной программы
Technical and political support provided for the development of a national strategy on regional integration Оказание технической и политической поддержки в подготовке национальной стратегии региональной интеграции
Technical, financial and logistical support provided for the creation of a permanent secretariat of the National Security Council Оказание технической помощи и финансовой и материально-технической поддержки в связи с созданием постоянного секретариата Совета национальной безопасности
Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption Оказание технической помощи и материально-технической и финансовой поддержки в организации семинаров по вопросам борьбы с коррупцией
Technical support provided for the development of the national security plan (police, army and National Intelligence Service) Оказание технической помощи в разработке плана обеспечения национальной безопасности (полиция, вооруженные силы и национальная разведывательная служба)
Technical support provided for the launching of the second disarmament campaign Оказание технической помощи в развертывании второй кампании разоружения
Support for development projects; support for the various ministries involved in the promotion and protection of human rights; support for drawing up a national human rights plan; and support for the National Human Rights Commission. Содействие в отношении проектов в области развития; оказание помощи различным министерствам, занимающимся содействием и защитой в области прав человека; разработка национального плана по вопросам прав человека; оказание содействия Национальной комиссии по правам человека.
The 15 Subregional Offices provide key technical support and advice to Member States on gender equality and women's empowerment at country and regional levels. Пятнадцать субрегиональных отделений обеспечивают оказание государствам-членам важнейшей технической и консультативной помощи по вопросам достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин на страновом и региональном уровнях.
Financial and technical support provided to the 2 commissions on defence and security in the Senate and National Assembly, respectively Оказание финансовой и технической поддержки обеим комиссиям по обороне и безопасности в Сенате и Национальном собрании
Technical and political support provided to the Office of the Ombudsman Оказание материально-технической и политической поддержки Канцелярии Омбудсмена
Technical support provided for the training of specialized parliamentary committees on the modalities of controlling Government action Оказание технической помощи в подготовке членов специализированных парламентских комитетов по процедурам контроля за деятельностью правительства
Technical support provided for the drafting of the national communications policy document Оказание технической помощи в подготовке проекта документа о национальной политике в области коммуникаций
Technical support provided for the training of 34 elected officials and 34 local administrators in democratic governance and accountability Оказание технической помощи в подготовке 34 выборных должностных лиц и 34 местных административных работников по вопросам демократического управления и подотчетности
Technical and political support provided for the organization of 4 broad-based meetings of political parties Оказание технической и политической поддержки в организации 4 совещаний политических партий на основе широкого участия
Technical and financial support provided for investigating the principal human rights violations committed in the past, with identification of perpetrators Оказание технической и финансовой поддержки в расследовании серьезных нарушений прав человека, совершенных в прошлом, с установлением личности ответственных
Technical support provided for the registration and handling of complaints, victims' testimonies and proof of human rights violations in the past Оказание технической поддержки в регистрации жалоб, оформлении свидетельств потерпевших и доказательств нарушений прав человека в прошлом
Technical support provided for the establishment of a formal framework of protection for witnesses and victims Оказание технической поддержки в создании официальной системы защиты свидетелей и потерпевших
Technical support provided for the elaboration and adoption of the draft bill on the Truth and Reconciliation Commission Оказание технической поддержки в разработке и утверждении законопроекта о Комиссии по установлению истины и примирению
Technical support provided for the drafting and submission of initial and periodic reports on the implementation of international treaties Оказание технической поддержки в подготовке и представлении начального и последующих периодических докладов о выполнении международных договоров
Business plan support to WHO, UNICEF, and other partners Оказание поддержки в рамках бизнес-плана ВОЗ, ЮНИСЕФ и другим партнерам
The Conference on Sustainable Development could support such a process through agreement on enhanced and intensified capacity-building, including the widespread dissemination of best practices and assistance to countries for implementing them. Конференция по устойчивому развитию может оказать содействие налаживанию подобного процесса посредством достижения договоренности в отношении наращивания и активизации мер по созданию потенциала, включая распространение в широких масштабах оптимальных видов практики и оказание странам помощи в их внедрении.
Provide and coordinate essential human resources support to staff survivors and the families of those who may perish or be injured as a result of malicious acts, natural disasters or other emergencies. Оказывать необходимую кадровую поддержку сотрудникам, оставшимся в живых после аварий и инцидентов, а также семьям тех, кто может погибнуть или получить увечья в результате злонамеренных действий, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций, и координировать оказание такой поддержки.
Critically, it contained special support for developing countries in adapting new technologies, including the creation of a financing pool funded by developed countries, but governed jointly by contributing and beneficiary countries. Немаловажно, что эта программа предусматривает оказание специальной поддержки развивающимся странам в адаптации к новым технологиям, включая создание финансового фонда, финансируемого развитыми странами, но управляемого совместно странами-донорами и бенефициарами.