Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Support - Оказание"

Примеры: Support - Оказание
Their place of residence affects which level of government is responsible for providing programmes and services to them, as well as the availability of such support. Место жительства этих женщин и девочек определяет уровень органов власти, отвечающих за охват их программами и услугами, а также за оказание такой поддержки.
Financial and technical support to the unemployed and ex-lagoon fishermen wishing to start small businesses оказание финансовой и технической поддержки безработным и бывшим рыбакам, желающим начать малый бизнес;
For the development partners, providing these countries with the support required to overcome these challenges should be the guiding principle for genuine development cooperation and strengthening mutual accountability. Что касается партнеров по вопросам развития, то оказание этим странам поддержки, необходимой для решения этих задач, должно стать руководящим принципом подлинного сотрудничества в целях развития и укрепления взаимной подотчетности.
Regional support to disaster-affected countries including timely provision of near real-time imagery for disaster response, relief and impact assessments Оказание региональной поддержки странам, пострадавшим от бедствий, включая своевременное предоставление изображений в режиме почти реального времени для реагирования на бедствия, оказания чрезвычайной помощи и оценки воздействия
(c) Technical support in the Western Balkan countries. с) оказание технической поддержки странам Западных Балкан.
(b) Specific expert country support offered upon request from the countries; Ь) оказание конкретной экспертной помощи странам по просьбе самих стран;
Participation in the EPR process as a donor country (in-kind and/or providing financial support) 3.4.2 Участие в ОРЭД в качестве страны-донора (оказание нефинансовой либо финансовой поддержки)
(b) Providing substantive and managerial support for additional sessional meetings; Ь) оказание основной и управленческой поддержки для проведения дополнительных сессионных совещаний;
The Committee restated that the overall objective of the consultations would be to facilitate and support implementation and not to ascertain or declare whether a Party was in non-compliance. Комитет вновь заявил о том, что общей целью консультаций будет являться оказание содействия и поддержки процесса осуществления, а не определение или объявление того, что какая-либо из Сторон не соблюдает Протокол.
Vocational training and job-seeking support for 40 women migrants; оказание содействия в профессиональной подготовке и поиске работы 40 женщинам-мигрантам;
Provide support for vulnerable groups of women practising seclusion; оказание поддержки уязвимым группам женщин, находящихся в уединении;
Recognizing the particular importance of support to operational activities for development, coordination and collaboration between the Committee and the Group have been further enhanced. Признав, что оказание поддержки оперативной деятельности в интересах развития имеет большое значение, Комитет и Группа усилили координацию и взаимодействие.
Providing support to countries in the drafting of comprehensive laws on different aspects of tobacco control оказание поддержки странам в разработке всеобъемлющих законов, касающихся различных аспектов борьбы против табака.
Providing support to countries in designing and undertaking surveys оказание поддержки странам в подготовке и проведении опросов;
Providing support to countries facing challenges on trade-related international obligations in relation to the implementation of some tobacco control measures оказание поддержки странам, сталкивающимся с проблемами в выполнении связанных с торговлей международных обязательств в связи с осуществлением некоторых мер борьбы против табака;
The State provides a subsidy for each student enrolled, as well as support in the form of textbooks and technical assistance, etc. Кроме того, предлагаются такие виды поддержки, как предоставление учебников, оказание технической помощи и осуществление других мер содействия.
Provide support to the future implementation of the Protocol on Illicit Trade Оказание поддержки в будущем осуществлении Протокола о незаконной торговле
Provision of technical support to Resident Coordinators' offices to fully implement post needs assessment action plan execution with the Parties Оказание технической поддержки отделениям координаторов-резидентов в совместном осуществлении со сторонами в полном объеме плана действий после проведения оценок потребностей
support to reporting entities in the preparation of the reports; оказание поддержки отчитывающимся субъектам в подготовке докладов;
Regional support to countries in preparing their reports, including workshops, and cooperation with subregional and regional organizations оказание региональной поддержки странам в подготовке их докладов, в том числе о рабочих совещаниях, и осуществление сотрудничества с субрегиональными и региональными организациями
Strategic planning for the Convention process, including support to target-setting and the organization of related M&E processes стратегическое планирование процесса осуществления Конвенции, включая оказание поддержки в установлении целевых задач и в организации соответствующих процессов МО
Continuous maintenance of ICT services and user support постоянное поддержание ИКТ-услуг и оказание поддержки пользователям
(a) To provide professional support and ongoing legal education to its members through the exchange of ideas and information; а) оказание профессиональной поддержки и обеспечение постоянного правового образования для своих членов посредством обмена идеями и информацией;
The Association's general purpose has remained the same from year to year: it is to provide sustainable support to the populations of disadvantaged regions and localities through ongoing activities. Общая цель Ассоциации в течение ряда лет остается неизменной - оказание долгосрочной поддержки населению неблагополучных регионов и населенных пунктов путем проведения устойчивой деятельности.
Material support for two groups for manioc processing; оказание материальной помощи двум объединениям по переработке маниоки;