Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Over - В течение"

Примеры: Over - В течение
It seeks compensation for the additional costs incurred over a period of seven months following 2 August 1990. Оно испрашивает компенсацию дополнительных расходов, понесенных в течение 7 месяцев с 2 августа 1990 года.
It nevertheless illustrated the strong aspiration of Afghans to truth and justice with respect to the crimes committed over decades of violent conflict. Тем не менее это свидетельствует об искреннем стремлении афганцев к истине и примирению, в том что касается преступлений, совершенных в течение десятилетий насильственного конфликта.
The sale of rough diamonds by rebel movements has helped to fuel some of the terrible conflicts that have ravaged parts of Africa over the past decade. Продажа необработанных алмазов повстанческими движениями способствует разжиганию ряда чудовищных конфликтов, опустошающих Африку в течение последнего десятилетия.
We believe our proposed interest rates are advantageous and will remain so over the next 30 years. Мы считаем, что предлагаемая нами процентная ставка очень выгодна, и она будет оставаться без изменений в течение следующих 30 лет.
As with any strategy, an information strategy would be implemented over a number of years. Как и в случае любой другой стратегии, информационная стратегия должна проводиться в течение нескольких лет.
There are few in-depth studies of changes in productivity between rotations or over several rotations. Имеется лишь немного углубленных исследований, посвященных изменениям в продуктивности в периоды между ротациями или в течение нескольких ротаций.
Numerous discussions have taken place on the issue and several international forums on the subject matter have been organized over the last few years. В течение последних нескольких лет данный вопрос является предметом многочисленных дискуссий и обсуждений на ряде международных форумов.
That is a theme that has emerged in the general debates on the Council report over the past several years. Эта тема фигурировала в общих прениях по вопросу о докладе Совета в течение последних нескольких лет.
The revised draft of the guidance was posted on the UNCTAD-ISAR website for comments for a period of over three months. Пересмотренный проект руководящих принципов был помещен в течение периода, превышающего три месяца, на веб-сайте ЮНКТАД-МСУО.
PPP transactions create payment on obligations by a public sector body over the 20-30 years of their life. Сделки в рамках ПГЧС сопряжены с выплатами по обязательствам государственного органа в течение 2030 лет.
That means that, over the past two years, approximately 25 per cent of the accusations made have not been investigated. Это означает, что в течение последних двух лет приблизительно 25 процентов обвинений не были расследованы.
My delegation urges DPKO to analyse this data and evaluate the effectiveness of the measures introduced over the past 12 months. Моя делегация обращается с призывом к ДОПМ проанализировать эти данные и провести оценку эффективности мер, принятых в течение последних 12 месяцев.
Mr. Denktash has been very consistent over the decades in his views on the substance of the Cyprus problem. В течение нескольких десятилетий г-н Денкташ весьма последовательно отстаивает свои взгляды по существу кипрской проблемы.
However, the international situation is still unstable and some old contradictions have not been resolved over a long period of time. Однако международная обстановка все еще неспокойна, некоторые старые противоречия в течение долгого времени так и не нашли разрешения.
Clearly, there will be a requirement to expand holdings of these stores to maintain operational effectiveness over a prolonged period of time. Очевидно, что в случае необходимости сохранить оперативную эффективность в течение длительного периода времени эти запасы надо будет увеличить.
Moreover, the number of meetings provided with interpretation had actually increased by 10 per cent each year over the previous three years. Кроме того, число заседаний, обеспеченных устным переводом, в течение последних трех лет ежегодно фактически возрастало на 10 процентов.
The Olympic Truce was upheld for over 1,000 years, making it the longest peace treaty in history. «Олимпийское перемирие» соблюдалось в течение 1000 лет, и поэтому оно считается самым долговременным мирным договором в истории человечества.
This tanker design has been used for carrying bulk chlorine and sulphur dioxide in the UK for over thirty-five years. Автоцистерны этой конструкции используются в Соединенном Королевстве для перевозки хлора и диоксида серы в качестве наливных грузов в течение более 35 лет.
We are informed that in the southern city of Basra, over 1.7 million residents have been without water supplies for several days. Нам сообщили, что в южном городе Басра более 1,7 миллиона жителей в течение нескольких дней не имеют водоснабжения.
The Russian Federation and France undertook to make an important contribution to implementing the Global Partnership agreement over the next 10 years. Россия и Франция взяли обязательства внести важный вклад в реализацию договоренности о Глобальном партнерстве в течение 10 лет.
The loan is repayable in equal monthly instalments over a period of ten years. Эта ссуда подлежит погашению равными ежемесячными платежами в течение десяти лет.
This injected five million Canadian dollars, over five to nine years, into the very limited program budget of NCRFW. Это позволит добавить в весьма ограниченный бюджет по программам НКПФЖ пять миллионов канадских долларов в течение 5 - 9 лет.
The shares will earn annual dividends, in the form of bonus shares, over 5 years. Эти акции будут приносить ежегодные дивиденды в виде премиальных акций в течение 5 лет.
The disbursement of the cash component would be done over 2 years, giving parents more immediate support. Выплаты наличными будут производиться в течение 2 лет, что оказывает родителям самую непосредственную поддержку.
Women had served as both Prime Minister and leader of the opposition over the past 14 years. В течение последних 14 лет женщины занимали посты как премьер-министра, так и лидера оппозиции.