| These results have been obtained over several weeks of really hard labor. | Эти результаты были получены в течение нескольких недель очень напряжённой работы. |
| In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. | Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут. |
| So over the next couple of years, students and I worked to develop a process. | Поэтому в течение следующей пары лет мы со студентами разрабатывали технологию. |
| He pasted tarps over the windows of his home to prevent prying eyes during the long Icelandic winter. | Он завесил окна своего дома, чтобы скрыться от любопытствующих глаз в течение долгой исландской зимы. |
| We have talked about it endlessly over the last decade or so. | Мы говорим об этом постоянно в течение последних десяти лет. |
| And over the year, trachoma dropped radically in this place, and stayed low. | В течение года уровень заболеваемости трахомой значительно снизился в этой местности и остался таким. |
| And over the next 10 years, they made 600 million dollars off their line of extra-chunky sauces. | И в течение следующих 10 лет они заработали 600 миллионов долларов на партии соусов с кусочками. |
| So over a two-day period, six individuals from this bloodline were killed in the Srebrenica massacre. | В течение двух дней шесть представителей этого рода были убиты в резне в Сребренице. |
| So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years. | У пчёл есть особенная природная защита, которая помогала им процветать и не болеть в течение 50 миллионов лет. |
| He has lived in Paris for over twelve years. | Обучался в Париже в течение двенадцати лет. |
| The voting was conducted over five days. | Голосование шло в течение пяти минут. |
| In the course of his career he wrote over thirty novels. | В течение своей короткой жизни он написал более 30 романов. |
| He, over the course of his career, changed a great deal. | В течение своей карьеры, он во многом изменился. |
| This is what one of our cameras saw over the course of a few months. | Посмотрите, что запечатлела одна из наших камер в течение несколько месяцев. |
| Deliveries were to begin in April 2016, with all aircraft to be delivered over the next 12 months. | Поставки самолетов должны быть начаты в апреле 2016 года и осуществлены в течение 12 месяцев. |
| The later scientific studies demonstrated that the ivory accumulated over a period of some 200,000 years. | Более поздние научные исследования показали, что данные скопления формировались в течение около 200000 лет. |
| The series was filmed over a year. | Сериал был отснят в течение одного года. |
| Many women have served in the United States Navy for over a century. | Эксплуатировался ВМС США в течение почти полувека. |
| Unemployment was much higher in the East, often over 15%. | Темпы роста были наиболее высокими в течение 1950-х годов, часто превышая 10 %. |
| During the first two years of its release, the album had sold over seventeen million copies globally. | В течение первых двух лет с момента его выпуска, альбом был продан в размере более 17 млн копий по всему миру. |
| The luminosity of SN 1000+0216 evolved slowly over several years as it was still detectable in November 2008. | Светимость SN 1000 + 0216 медленно (ниже, чем обычно при взрывах сверхновых звёзд) менялась в течение нескольких лет, её следы всё ещё обнаруживались в ноябре 2008 года. |
| Once this term is over, citizens have three days in which to file complaints about the Captains' activities. | В течение трёх дней после окончания срока капитанов-регентов граждане республики могут послать жалобы на их деятельность. |
| Smith became a high scorer for the club over four later seasons. | Смит становился лучшим бомбардиром «Арсенала» в течение четырёх сезонов подряд. |
| The company announced plans to open 100 stores in Taiwan over the next ten years. | В планах компании было открытие 100 магазинов в течение десяти лет. |
| The release of the posters was Lionsgate's way of reasserting the series' dominance over the Halloween season. | Выпуск этих постеров - способ Lionsgate подтвердить доминирование франшизы в течение Хэллоуина. |