You categorically told me we were over. |
Ты сам божился, что между нами всё кончено. |
Jane and I were over the moment she kissed Grayson. |
Между Джейн и мной все было кончено в тот момент, когда она поцеловала Грейсона. |
I thought it would be over by now. |
Я думала, что все будет кончено к этому времени. |
I think that signals it's over. |
Я думаю, это знак, что все кончено. |
But thankfully, that's over. |
Но, к счастью, что все кончено. |
It's over for you anyway. |
Для вас, в любом случае, все кончено. |
She tells him it's over and he... |
Она сказала ему, что все кончено, и он... |
It was over before it started. |
Все было кончено еще до того, как началось. |
She says it's over between us. |
Она же сказала, что между нами все кончено. |
And I thought it was finally over. |
А думала, что все, наконец, кончено. |
She sees you, it's over. |
Если она тебя увидит, то всё будет кончено. |
You never said it was over. |
Ты никогда не говорила, что всё кончено. |
He told me it was over. |
Он сказал, что между нами всё кончено. |
If you meet Markus, it's over. |
Если ты встретишься с Маркусом, то между нами всё будет кончено. |
I thought it was over with those guys. |
Я думала, у тебя уже все кончено, с теми парнями. |
So, I'm over you now. |
Значит, теперь у нас с тобой все кончено. |
Whatever you had with her is over. |
Что бы ни было между вами, все кончено. |
Three weeks from now, and everything will be over. |
Через З недели все будет кончено. |
He's telling us it's over. |
Он сказал, что все кончено. |
I called you to say it's over. |
И сказать, что все кончено. |
He said it's over with Tina. |
Он сказал с Тиной все кончено. |
It's really over with my boyfriend. |
Между нами с другом всё кончено. |
If he spots me, it's game over. |
Если он меня заметит, всё кончено. |
She's told you, it's over. |
Она сказала тебе, что всё кончено. |
Thanks, but it's over now. |
Спасибо, но теперь всё кончено. |